logo

起源于1570年代的英语词汇列表

  • aye(interj.)

    表示同意的词语,1570年代,起源不明; 可能是 I 的变体,意思是“我同意”; 或者是中古英语 yai 的变化形式,意思是“是的”(见 yea); 或者来自 aye(副词)“总是,永远”。

  • Aegean

    爱琴海,希腊和小亚细亚之间的海域,始于1570年代,传统上以忒修斯之父 Aegeus 的名字命名,当他认为自己的儿子已经死亡时,他投身于海中自尽; 但也可能来自希腊语 aiges “波浪”,这是一个未知起源的词。

  • Anabaptism(n.)

    基督教教义名称(见 Anabaptist),1570年代,源自晚期拉丁语 anabaptismus,字面意思是“第二次洗礼”,来自教会希腊语 anabaptismos,由 ana “再次,重新”(见 ana-)和 baptismos “洗礼”(见 baptism)组成。

  • Arimasp(n.)

    1570年代,源自拉丁语 Arimaspi(复数形式),来自希腊语 Arimaspoi,古代传说中北欧的一种独眼人种,据信曾掠夺了由狮鹫守护的一批黄金。据说这个名字是斯基泰人的语言,意为“独眼人”。相关词汇: Arimaspian

  • Anno Domini

    “基督教纪元年”,1570年代,拉丁语,字面意思为“我们的主的年份”,来自拉丁语的 annus “年”(参见 annual(形容词))的与格形式+ 晚期拉丁语 DominiDominus 的属格形式,意为“主”(参见 domain)。也参见 A.D.

  • baize(n.)

    粗羊毛织物,一面有绒毛,染成纯色,1570年代, bayse,源自法语 baies,是形容词 bai 的女性复数形式,意为“栗色的”(12世纪),源自拉丁语 badius “栗色的”(参见 bay(n.4))。因此,它可能因最初的颜色而得名。英语中将法语复数视为单数。

  • balance(v.)

    1570年代,“与 balance (n.)相等”; 1590年代,“作为抗衡的因素”; 1630年代,“保持平衡”; 1833年,“保持自身的平衡”。关于账目,“通过支付尚未到期的款项来结算”,起源于1580年代。相关词汇: Balancedbalancing

  • balloon(n.)

    1570年代,“用大型充气皮球互相抛、击或踢的游戏”,也指皮球本身(1590年代),源自意大利语 pallone “大球”,来自 palla “球”,源于与朗巴第语 palla 相似的日耳曼语源(源自原始日耳曼语 *ball-, 源于 PIE 词根 *bhel-(2)“吹气,膨胀”)+ -one,表示巨大的后缀。

    英语单词可能也部分借用自法语 ballon(16世纪),在 balle 之后改编自意大利语 pallone。另请参见 -oon

    “袋或空心容器,充满加热的空气或(后来)氢气或氦气,以便在大气中上升和漂浮”的含义是1784年,蒙戈菲耶兄弟的飞行之后。作为玩具充气袋,充满空气或气体,始于1858年; 作为“包含漫画版画中文字的轮廓”,始于1844年。Balloon-frame(n.)“轻木结构,拼合在一起形成建筑的骨架”始于1853年。

  • balsam(n.)

    1570年代,"用于治愈伤口和缓解疼痛的芳香树脂",源自拉丁语 balsamum "香脂树的树胶",最终源自闪族语(见 balm)。有一个孤立的古英语用法可追溯到公元1000年左右,中古英语使用了 balsamum。最初指的是基列巴尔油,后来扩展到其他树木和灌木的各种芳香制剂。作为 Impatiens 科的一种开花植物,可追溯到1741年。

  • bandy(v.)

    1570年代,“来回打击,来回扔”,源自法语 bander,源自 band(n.2)的词根。这个意义显然从“联合起来反对”演变成了反对本身,再到“交换打击”,然后是在网球中的比喻,即来回击球。相关词汇: Bandiedbandying