balance(n.)
13世纪早期,“天平,比较质量的称量装置”,源自于古法语“balance”(12世纪),“平衡,称重用的天平”,也有比喻的意思; 来自中世纪拉丁语“bilancia”,源自于晚期拉丁语“bilanx”,源自于拉丁语“(libra) bilanx” (“拥有两个盘子的天平”)可能来自拉丁语“bis”(源自于原始印欧语根“*dwo-”“两个”)+“lanx”(“盘子,板,天平的刻度”,起源不明)。
会计意义上“账户两侧算术差异”始于1580年代; “平衡账户所需的差额”意义始于1620年代。“剩余的东西或剩余物”最早是商业行话,1788年开始使用。其“物理平衡”意义始于1660年代; “各部分整体的和谐”意义始于1732年。
许多比喻用法来自于中古英语中拟人化的正义、命运、命格等手持天平的形象; 因此, in (the) balance “处于危险,处于风险中”(约1300年)。在地缘政治意义上, Balance of power “在各国势力分配中达到平衡,以免一个国家占主导地位”始于1701年。 Balance of trade “一个国家从其他国家进口的商品的价值与出口商品的价值之间的差异”来自1660年代。
该词起源时间:13世纪初