logo

起源于1520年代的英语单词列表

  • contraband(n.)

    1520年代,“走私,违禁交易”; 1590年代,“走私品,任何法律禁止进出口的物品”; 出自法语“contrebande”,源自较早的意大利语“contrabando”(现代意大利语“contrabbando”),“违法交易”,源自词源上的“违反公告”,来自拉丁语“contra”“反对”(见 contra(介词,副词))+中世纪拉丁语“bannum,”,来自弗兰克部族语“*ban”“指挥”或其他日耳曼语源(见 ban(动词))。1650年代作形容词,“被法律、公告或条约禁止的”。

  • contribute(v.)

    1520年代,“与他人共同给予或授予”,源自拉丁语 contributus,是 contribuere 的过去分词,“聚集,添加,联合,收集,贡献”,由 com(见 con-)和 tribuere(见 tribute)的同化形式组成。比喻意义始于1630年代。相关词汇: Contributedcontributing

  • convince(v.)

    1520年代,"在辩论中取胜",源自拉丁语 convincere "决定性地战胜",由 com- 的同化形式,这里可能是一个强调前缀(参见 com-),+ vincere "征服"(来自 PIE 词根 *weik- (3) "战斗,征服"的鼻音形式)。"通过论据或证据坚定地说服或满足"的含义始于大约1600年。相关词: Convincedconvincingconvincingly

    To convince a person is to satisfy his understanding as to the truth of a certain statement; to persuade him is, by derivation, to affect his will by motives; but it has long been used also for convince, as in Luke xx. 6, "they be persuaded that John was a prophet." There is a marked tendency now to confine persuade to its own distinctive meaning. [Century Dictionary, 1897]
    说服一个人就是让他对某个陈述的真实性有所理解; 通过推导,说服他就是通过动机影响他的意愿; 但它也长期被用于 convince,如在路加福音20章6节中,"他们被 persuaded 说约翰是一位先知。"现在有一种明显的趋势,将 persuade 限制在其自身的独特含义上。[世纪词典,1897年]
  • correspond(v.)

    1520年代,意为 "与一致,与和谐",源自14世纪的法语单词 correspondre,或者直接来自中世纪拉丁语单词 correspondere ,意为"一致,和谐,进行互惠",其源自拉丁语单词 com,意为"一起、互相" (见 com-),再加上单词 respondere,意为"回答"(见 respond)。

    最初在中世纪拉丁语中用于表示两件事之间的相互作用,但到后来的中世纪拉丁语中它只能用于一件事物。在英语中,“类似于”这一意义是从1640年代开始的; 与之交流的意义则是在1600年左右开始的; 在1640年代,它特指“通过书信交流”(在18世纪中叶,它还可能意味着“性交”)。相关单词: Corresponded; corresponding

  • corroborate(v.)

    1520年代,“给予(法律)确认”,源自拉丁语 corroboratuscorroborare 的过去分词,“加强,振奋”,来自于 com 的同化形式,“与,一起”,这里可能是“彻底地”(见 com-)+ roborare “使强壮”,来自 roburrobus “力量”(见 robust)。

    意思是“通过证据加强,确认”,始于1706年。有时在其字面的拉丁语义“使强壮或增加力量”,特别是药物方面,出现在16世纪至18世纪。相关: Corroboratedcorroboratingcorroborative

  • corrugation(n.)

    1520年代,“皱折的行为”,源自拉丁语的 *corrugationem (格位为 corrugatio,,是源自于过去分词词干 corrugare 的动作名词(请参见 corrugate)。意思是“皱纹,收缩成皱纹”,出现在1829年。

  • crabby(adj.)

    1520年代,指“弯曲的,扭曲的,粗糙的”(现已过时),源于 crab(n.1)+ -y(2)的扩展意义。意为“令人不愉快的,酸溜溜的,易怒的”始见于1776年的美国英语。这两个意义在 crabbed 中早已出现。

  • creditable(adj.)

    1520年代,“值得信赖的”,来自 credit(动词)+ -able。意思是“有声望的,带来信誉或荣誉”,始于1650年代。相关词汇: Creditablycreditability; creditableness

  • cross(adj.)

    1520年代,部分缩写自 across,部分来自副词(见 cross(adv.))。最早的意思是“横跨,横卧于主方向,从一侧到另一侧”。意思是“相交,横亘于彼此之间”来自大约1600年。

    “敌对的,相反的,阻碍的,相反的”意义来自1560年代; 对于人,“脾气坏的,易怒的”来自1630年代,可能来自于早期的“相反的,横跨的”意义,特别是与风和帆船有关。19世纪的一种强调形式是 cross as two sticks(1807),这是对动词的双关语。Cross-grained 来自1670年代的木材; 作为“性质或脾气相反”的意思来自1640年代。

  • cross-legged(adj.)

    "盘腿而坐"(通常指坐着的人),1520年代; 见 cross- + leg(n.)。