起源于15世纪末的英语单词列表
-
tenuious(adj.)
-
testate(adj.)
"having left a valid will," 这个短语最早出现于15世纪末,源自拉丁语 testatus,意为“公开的,显而易见的,已发布的”,是 testari 的过去分词,该词意为“立遗嘱,作证,声明”(参见 testament)。
-
theologian(n.)
“晚15世纪,源自于法语的 theologien(14世纪),来自于 theologie; 详见 theology。小肆无忌或琐碎的神学家为 theologaster(1620年代),马丁·路德(1518年)在中世纪拉丁文里使用此词。
-
through(adj.)
late 15c., "finished, done;" 1520s, "clear, unobstructed, open," from through (prep., adv.). In reference to lines of travel, tickets, passengers, etc., "going with little or no interruption," by 1845. Of a telephone call or caller, "connected," by 1929. Through-traffic is by 1861.
-
tillage(n.)
-
tinge(v.)
15世纪晚期,“染色,稍微着色”,源自拉丁语 tingere “染色,着色”(参见 tincture)。相关词汇: Tinged; tingeing。名词出现于1752年。
-
ting
late 15c. as a verb, tingen, "make a light, ringing noise," as a small bell; echoic. Compare tink. Related: Tinged; tinging. As a noun from c. 1600.
Ting-a-ling, a varied reduplication to indicate the sound of a small ringing bell, is by 1879, earlier ting-a-ring (1833). Still earlier such a sound had been represented by ting-tang (1670s); hence also tingle-tangle "disturbance, fuss." originally of the noise of bells (1650s), earlier tinkle-tankle (1610s).
-
tire(n.)
15世纪晚期,“车轮边缘的铁板”,可能来自于 tire “设备,服装,覆盖物”(约1300年),是 attire(n.)的缩写形式。概念是轮胎作为车轮的装饰。最初的拼写是 tyre,在17世纪至18世纪已经转变为 tire,但自19世纪初以来, tyre 已经在英国复兴并成为那里的标准用语。自行车(后来是汽车)用的橡胶轮胎始于1877年。最初的 tire-iron 是其中的一个铁板; 作为一种从车轮上分离轮胎的装置,到1909年。
-
toothpick(n.)
-
torturous(adj.)
"与折磨有关或特征明显的",15世纪晚期,来自盎格鲁-法语 torturous,源自古法语 tortureus,源自拉丁语 tortura(见 torture(n.))。