起源于15世纪末的英语单词列表
-
hit(n.)
15世纪晚期,“指责”; 1590年代,“打击,一击”,源于 hit(动词)。意思为“成功的戏剧,歌曲,人物”等,始于1811年,“命中目标,成功”的动词意义(约1400年)。黑社会俚语意为“杀人”始于1970年,源自犯罪俚语动词意为“计划杀死”(1955年)。从诸如 hit the bottle 的短语中诞生了“麻醉药剂量”的意思,始于1951年。
-
hoggish(adj.)
-
homelily(adv.)
-
honeypot(n.)
-
hourly(adv.)
-
howbeit(adv., conj.)
"be it as it may, notwithstanding, nevertheless, yet; notwithstanding that," 15世纪后期,缩写自 hough be hit(15世纪早期),字面意思为“无论如何”。比较 albeit。
-
idle(v.)
15世纪晚期,“使无用或无价值”(及物),来自 idle(形容词)。 “花费或浪费(时间)”的意思来自1650年代。 “使闲置” 的意思来自1788年。作为不及物动词的意思是“缓慢而稳定地运行而不传递动力”(如发动机),首次记录于1916年。 相关: Idled; idling。作为名词,1630年代指人,1939年指发动机设置。
-
improve(v.)
15世纪晚期,“利用以获得利润,增加(收入)”,源自盎格鲁-法语 emprouwer “转化为利润”(13世纪晚期),来自古法语 en-, 一个使役前缀或来自 em-, + prou “利润”,源自拉丁语 prode “有利的”(见 proud(形容词))。
17世纪以前,使用 -v- 的拼写很少见; 它显然起源于对- v -和 -u- 的混淆。拼写受 -prove 中的单词影响而变形。意思是“使更好,提高到更好的质量或状态”,最早记录于1610年代。不及物动词的意思“变得更好”来自1727年。短语 improve the occasion 保留了词源学意义。意思是“将土地变为利润”(通过清理土地,建造建筑等)在盎格鲁-法语中存在(13世纪),并在美国殖民地和澳大利亚得以保存或复兴。因此,“充分利用,占用(一个地方)并转化为某种目的”。
-
incident(adj.)
15世纪后期,“可能发生的”,源自拉丁语 incidentem(主格 incidens),现在分词 incidere “发生,降临”(参见 incident(名词))。从1620年代开始用作“作为下属发生的”; 1660年代用于字面意义上的“落下或打击”。
-
incombustible(adj.)
"不会被火烧或消耗的,"15世纪晚期,来自古法语 incombustible(14世纪)或直接来自中世纪拉丁语 incombustibilis; 参见 in-(1)+ combustible。名词用法始于1807年。相关词: Combustibility。