logo

起源于14世纪末的英语词汇列表

  • perverse(adj.)

    14世纪晚期,“邪恶的”,来自古法语 pervers “不自然的,堕落的; 反常的,倔强的”(12世纪),直接源自拉丁语 perversus “转向,相反,歪斜”,比喻地,“远离正确的,错误的,恶意的,怨恨的”, pervertere 的过去分词“腐败”(参见 pervert(v.))。

    古英语中,这个拉丁词被 forcerred 解释为“避免”,来自 forcyrran 的过去分词“避免”,来自 cierran “转向,返回”。意思是“错误的,不符合接受或标准的,远离正确的”是从1560年代开始的; “固执错误,顽固”的意义则来自1570年代。它保留了 pervert(v.)的非性感意义,并允许心理学上的意义与 perverted 一起使用。相关: Perverselyperverseness

    Perverse has reference to one's attitude, in both conduct and opinion. The perverse person is settled in habit and disposition of contrariness; he not only likes or dislikes, acts or refuses to act, by the rule of contradiction to the wishes, commands, or opinions of others, especially of those whom he ought to consider, but be is likely even to take pains to do or say that which he knows to be offensive or painful to them. Perversity may be found in a child, but it is so settled an element of character as to be rather the mark of an adult. [Century Dictionary]
    Perverse 与一个人的态度有关,包括行为和观点。perverse 的人在反对的习惯和性格方面已经定型; 他不仅喜欢或不喜欢,行动或拒绝行动,按照与他应该考虑的人的愿望、命令或意见相矛盾的规则,而且他甚至可能会费力去做或说他知道会冒犯或痛苦他们的事情。 Perversity 可能存在于一个孩子身上,但它是如此固定的性格要素,以至于更像是成年人的标志。[世纪词典]
  • perversion(n.)

    在14世纪后期,“违背真理的行为; 腐败,扭曲”(最初指宗教信仰),源自拉丁语 perversionem (名词 perversio )“转变”,这是由过去分词词根 pervertere (参见 pervert 动词)构成的动作名词。1892年,出现“性行为混乱”的心理学意义,是指通过非正常异性恋以外的途径来寻求满足,最初包括同性恋。

    Perversions are defined as unnatural acts, acts contrary to nature, bestial, abominable, and detestable. Such laws are interpretable only in accordance with the ancient tradition of the English common law which ... is committed to the doctrine that no sexual activity is justifiable unless its objective is procreation. [A.C. Kinsey, et.al., "Sexual Behavior in the Human Male," 1948]
    变态行为被定义为不自然的行为,与自然不同的行为,兽性的、可憎的和可恨的行为。这样的法律只能按照英国普通法的古老传统来解释,其信仰是除非其目标是繁殖,否则没有性行为是可以证明的。【A.C.金赛, et.al., "Sexual Behavior in the Human Male,",1948】
  • pervert(v.)

    14世纪末期,perverten(及物动词),意为“使某人偏离正确的宗教信仰转向错误或虚假的信仰;扭曲自然秩序,误导或误用(正义、法律、真理等);使(某物或某人)偏离正确的观念或行为”,来源于古法语pervertir“颠覆,摧毁”,(12世纪)以及直接来源于拉丁语pervertere“推翻,颠倒”,比喻地表示“腐败,破坏,滥用”,字面意思是“朝错误的方向转,转身”,来自per“远离”(参见 per)+ vertere“转动,回转;转换,改变形态;被改变”(来自PIE词根*wer-(2)“转动,弯曲”)。

    相关词汇: Pervertedperverting。它取代了同样含义的本土词汇 froward。古英语有mishweorfed“曲解的,颠倒的”,是和拉丁词汇类似的构造,使用本土元素。

  • perverted(adj.)

    14世纪晚期,用于圣经翻译,意为“被玷污的,虚假的,偏离正道的”,是 pervert(动词)的过去分词形容词。1897年开始隐含性意义。

  • pestilent(adj.)

    14世纪晚期,“被危险疾病污染的; 致命的,有毒的”,源自拉丁语 pestilentem(主格 pestilens)“感染的,不健康的”,源自 pestilis “瘟疫的性质”,源自 pestis “致命的传染病”(见 pest(n.))。转义为“有害的,有害健康或道德的”始于1510年代; “麻烦的”含义于1590年代开始弱化。相关: Pestilently

  • pestilential(adj.)

    14世纪晚期, pestilencial,“产生或倾向于产生传染病,以瘟疫为特征”,源自中世纪拉丁语 pestilentialis,来自拉丁语 pestilentia “瘟疫”(参见 pestilence)。“有害的,有害的”这一削弱的意义始于1530年代。相关: Pestilentially

  • petit(adj.)

    14世纪晚期,“小的,少量的; 次要的,琐碎的,不重要的”,源自11世纪的古法语 petit “小的,年轻的,数量少的”,可能来自于晚期拉丁语 pitinnus “小的”,这个词的起源不确定; 它对应于没有已知拉丁语形式,可能来自于凯尔特语根 pett- “部分,碎片,小块”,也可以在意大利语 pezza,英语 piece 中找到。

    自1086年以来作为姓氏出现。在大多数用法中被 petty 所取代,除了像 petit bourgeois “传统中产阶级”(1832年; 夏洛蒂·勃朗特比马克思或恩格斯更早地使用了这个词); petit mal(“癫痫的轻微形式”,1842年,字面意思是“小恶魔”); petit-maître(“花花公子,浪荡子”,1711年,字面意思是“小主人”)和 petit four “小巧、花式甜点蛋糕”(1884年),在法语中意思是“小烤箱”,来自于古法语 four “烤箱”,源自于拉丁语 furnus。在中古英语中, petiteskole(15世纪中期)是一个为幼儿开设的学校。

  • petty(adj.)

    14世纪晚期, peti,意为“小的,少的,次要的”,源自于旧法语 petit 的音标拼写,意为“小的”(参见 petit)。自12世纪晚期以来用于姓氏。在英语中,最初并不是贬义的(如现在仍然使用的 petty cash,意为“收到或支付的小额现金”,1834年; petty officer,意为“次要或下级军官”,1570年代)。

    “不重要的,不严重的”意义的记录始于1520年代; “小心眼的”意义的记录始于1580年代。相关词汇: Pettilypettiness

  • pew(n.)

    14世纪晚期, peue,“供某些敬拜者(女士、重要人物等)使用的高座椅”,通常是封闭的,源自古法语 puiepuy “阳台,高处或座位; 高地,土堆”,源自拉丁语 podia,复数形式为 podium “高处”,也指罗马剧院前面的阳台(供显要人物坐; 参见 podium)。意思是“带靠背的固定长椅,供多名敬拜者使用”,可追溯到1630年代。相关词汇: Pewholder; pew-rent

  • pharmacy(n.)

    14世纪晚期, farmacie,“一种清除体内多余体液(除了血液)的药物; 也指用药物治疗; 治疗理论”,源自13世纪的古法语 farmacie,直接源自中世纪拉丁语 pharmacia,源自希腊语 pharmakeia,“治疗或有害药物,治疗或有毒草药; 药物,有毒药剂; 魔法(药剂),染料,物理或化学加工的原材料。”

    这来自于 pharmakeus(女性形式为 pharmakis),“药物制备者,毒药制造者,巫师”,源自 pharmakon,“药物,毒药,魔药,魔法,咒语,魔法咒语。” Beekes 写道,原始含义无法明确,而“这个词显然是前希腊语的。” ph- 在16世纪恢复了法语中,在17世纪恢复了英语中(见 ph)。

    Buck(《选定的印欧同义词》)指出,“‘毒药’的词语,除了一个继承的词组外,在某些情况下与‘药物’的词语相同……”除了希腊语单词外,他还有拉丁语 venenum,“毒药”,早期是“药物,医疗药剂”(西班牙语 veneno,法语 venin,英语 venom 的来源),以及古英语 lybb

    “使用或管理药物”的意义始于约1400年; “制备、保存和混合药物,并根据处方分发药物的艺术或实践”的意义始于1650年代; “制备和分发药物的地方”的意义记录于1833年。