起源于14世纪末的英语词汇列表
-
phial(n.)
"液体容器",14世纪末,源自中世纪拉丁语 phiola,来自拉丁语 phiala,源自希腊语 phialē "平底容器,盘子,用于饮用或祭祀的平底碗",一个未知起源的借词。它也通过古法语 fiole "瓶子,小瓶"(12世纪)传入中古英语,因此中古英语的拼写方式多样(fiole, phiole, phial, fial, viole, vial, viele),并且现代 vial。
-
philology(n.)
14世纪晚期, philologie,意为"对学习和文学的热爱; 语言和文学知识的化身",源自拉丁语 philologia,意为"对学习、对文字、对研究的热爱,文学文化",源自希腊语 philologia,意为"对讨论、学习和文学的热爱; 勤奋学习",在后期使用中有"更广泛意义的学习"之意,源自 philo- "热爱"(参见 philo-)+ logos "词、言语"(参见 Logos)。
比较希腊语 philologos 的意义演变,"喜欢言辞,健谈",在柏拉图的作品中意为"喜欢辩论或争论",在亚里士多德和普鲁塔克的作品中意为"喜欢学习和文学",在普罗提诺和普罗克洛斯的作品中意为"研究言辞的人"。
"语言科学"的含义可以追溯到1716年(philologue "语言学家"源自1590年代; philologer "语言学学者"源自1650年代); 这个令人困惑的次要含义在美国并不流行,那里更倾向于使用 linguistics。相关的词: Philological; philologic。
Philology reigned as king of the sciences, the pride of the first great modern universities—those that grew up in Germany in the eighteenth and earlier nineteenth centuries. Philology inspired the most advanced humanistic studies in the United States and the United Kingdom in the decades before 1850 and sent its generative currents through the intellectual life of Europe and America. It meant far more than the study of old texts. Philology referred to all studies of language, of specific languages, and (to be sure) of texts. Its explorations ranged from the religion of ancient Israel through the lays of medieval troubadours to the tongues of American Indians—and to rampant theorizing about the origin of language itself. [James Turner, "Philology," 2014]
语言学曾作为科学的王者,是第一批伟大的现代大学——那些在18世纪和19世纪初在德国兴起的大学的骄傲。语言学激发了美国和英国在1850年前几十年中最先进的人文研究,并将其生成的潮流引向欧洲和美洲的知识生活。它的含义远远超过了对古老文本的研究。Philology 指的是对语言的研究,对特定语言的研究,以及(当然)对文本的研究。它的探索范围从古代以色列的宗教,到中世纪吟游诗人的歌谣,再到美洲印第安人的语言——以及对语言起源本身的猖獗理论。[James Turner, "Philology," 2014]
-
philosophical(adj.)
14世纪晚期,“有学问的,学习技能娴熟的”; 约1500年作为“与哲学或哲学家有关或属于的”; 见 philosophy + -ical。相关: Philosophically。
-
phlegm(n.)
14世纪末, fleem, fleume, “粘液,从身体的粘膜分泌出来的液体”,也是四种体液之一的名称,源自古法语 fleume(13世纪,现代法语 flegme),源自晚期拉丁语 phlegma,身体的四种体液之一,源自希腊语 phlegma “由热引起的病态的,黏腻的体液”; 字面意思是“炎症,火焰,火,热”,源自 phlegein “燃烧”,与 phlox(属格 phlogos)“火焰,火光”有关,源自 PIE *bhleg- “发光,闪光”,源自词根 *bhel- (1) “发光,闪光,燃烧”。
这个词的现代形式可追溯到大约1660年。在旧的生理学中,它是身体的“寒冷,湿润”体液,相信它的优势会导致迟钝、嗜睡和冷漠,因此 phlegmatic。
-
Phoebus
晚14世纪,阿波罗作为太阳神的别名, phebus, febus,源自拉丁语 Phoebus,来自希腊语 Phoibos,字面意思是"明亮的,闪耀的,辉煌的",其起源不详。相关词汇: Phoeban, Phoebean。
-
Phoenician(n.)
14世纪末, phenicienes(复数形式),指叙利亚海岸上古国家腓尼基的本地人或居民,源自古法语 phenicien 或拉丁语 Phoenice, Phoenices,仿效 Persian 等。拉丁词源自希腊语 Phoinike 的“腓尼基”(包括其殖民地迦太基),可能源自前希腊语 [Beekes]。
与 phoenix 相比,似乎没有关联。希腊语 phoinix 也指“(颜色)紫色”,可能指“腓尼基的颜色”,因为希腊人从腓尼基人那里获得紫色染料,但学者对此有不同意见(希腊语还有 phoinos “红色,血红色”,词源不确定)。希腊语 phoinix 还指“棕榈树”,尤其是“椰枣”,水果和树木,可能字面意思是“腓尼基人(的树)”,因为棕榈树起源于东方,希腊人与腓尼基人进行了椰枣的贸易。它还是一种弦乐器的名称,可能也是对腓尼基起源的提及。
指该民族所说的闪米特语,始于1836年; 作为形容词,始于大约1600年。
-
phthisic(adj.)
14世纪晚期, tysyk “与消耗性疾病有关,消耗肌肉”,源自古法语 tisike, phtisique “消耗性疾病”(11世纪),源自拉丁语 phthisicus(中世纪拉丁语 ptisicus, tisicus),源自希腊语 phthisikos “消耗性疾病”,源自 phthisis “消耗,消耗病”(见 phthisis)。在英语中,它早在14世纪中期就作为名词出现,意为“肺部消耗性疾病”。相关: Phthisical。
The old pronunciation dropped the ph-, but this will probably recover its sound now that everyone can read. [Fowler]
旧发音省略了 ph-,但现在每个人都能阅读,这个发音可能会恢复。[福勒]
-
phylactery(n.)
14世纪晚期, filaterie, philateria,“犹太人在手臂或额头上佩戴的小皮盒或徽章,内含四个旧约经文,作为保持法律义务的提醒”,源自12世纪的古法语 filatiere,直接源自中世纪拉丁语 philaterium,来自晚期拉丁语 phylacterium “圣骨匣”,源自希腊语 phylacterion “保护,护身符; 哨兵的岗位”,中性形容词 phylaktērios “作为保护的”,来自 phylaktēr “守卫,警卫”,来自 phylassein “保护或避开”,来自 phylax (属格 phylakos)“守护者,看守者,保护者”,一个起源不明的词; Beekes 写道,基于后缀 -ax,“这个词很可能是古希腊语之前的。”佩戴它的习俗基于对经文的字面理解:
Therefore shall ye lay up these my words in your heart and in your soul, and bind them for a sign upon your hand, that they may be as frontlets between your eyes. [Deuteronomy xi.18]
所以你们要将我的话存在心中,存于心灵内,系在手上为记号,戴在额上为经文。[申命记11:18]
-
physiognomy(n.)
-
pied(adj.)
"parti-colored, variegated with spots of different colors," 14世纪晚期(14世纪早期在姓氏中出现),好像它是中古英语名词 pie “喜鹊”(见 pie(n.2))的动词形式的过去分词,指的是鸟的黑白羽毛。最早的用法是指 pyed freres,一种穿着黑白衣服的修道士。还有 pied piper(1845年,出现在布朗宁的诗中,基于德国传说; 1939年开始引申使用)。