logo

起源于14世纪末的英语词汇列表

  • high horse(n.)

    最初(14世纪晚期)“优秀的、高大的马; 战马,冲锋马”( high steed 来自公元1300年),还与 high hall 一样,用于象征“身份地位的象征”; 在1782年“ mount (one's) high horse 表现出优越感”这个比喻意义上,意味着“自尊心脆弱的尊严受损”。 (Addison 在1716年也曾用 to ride the great horse 表达同样的意思)。与法语 monter sur ses grands chevaux 相比较。“这个比喻在大多数语言中都很常见”[Farmer]。

  • high seas(n.)

    14世纪晚期,来自 sea(n.)和 high(adj.),具有“深”的意义(在拉丁语同源词中也可以找到),比较一下古英语 heahflod “深水”,还有古波斯语 baršan “高度; 深度”。最初是指“开放的海洋或大洋”,后来指“不在任何国家领土范围内的海洋区域”。

  • ibis(n.)

    "鹳形鸟,14世纪晚期,源自拉丁语 ibis(复数 ibes),来自希腊语 ibis,源自埃及语 hab,是埃及的一种神鸟。"

  • idea(n.)

    14世纪后期,“原型,上帝心中的事物概念”,源自拉丁语 idea “柏拉图的思想,原型”,这是哲学中的一个词,这个词(西塞罗用希腊语写的)和思想来自希腊语 idea “形式; 事物的外观; 一种,一类,性质; 方式,风格”,在逻辑学中,“一个类,种类,类型,物种”,来自 idein “看到”,来自 PIE *wid-es-ya-, 词根 *weid- “看到”的后缀形式。

    在柏拉图哲学中,“一种原型或纯粹的非物质模式,任何一个自然类别中的个体对象只是不完美的副本,通过参与其中才有存在的”[世纪词典]。

    “心理形象或画面”的意思来自1610年代(希腊语的词是 ennoia,最初是“思考的行为”),与此同时,“某事物的概念; 应该是什么,与所观察到的不同”的意义也不同。 “思考的结果”这个意思首次记录于1640年代。

    Idée fixe(1836)来自法语,字面意思是“固定的想法”。通过拉丁语,这个词传入了荷兰语、德语、丹麦语,也在英语方言中发现了 idee。自17世纪以来,笛卡尔、洛克、伯克利、休谟、康德进一步阐述了哲学意义。俚语 big idea(如 what's the ...)来自1908年。

  • idolater(n.)

    14世纪末, ydolatrer "偶像崇拜者",源自古法语 idolatre,缩写自晚期拉丁语 idololatres,源自教会希腊语 eidololatres "偶像崇拜者",与 eidolatria 有关(参见 idolatry)。

  • ignorant(adj.)

    14世纪晚期,“缺乏智慧或知识; 不知道的”,源自14世纪的古法语 ignorant,来自拉丁语 ignorantem(主格 ignorans)“不知道,无知”,是 ignorare “不知道,不熟悉; 错误,误解; 不注意,不关注”的现在分词,来自于 in- 的同化形式“不,相反”(见 in-(1))+古拉丁语 gnarus “知道,熟悉”(源头还有古典拉丁语 noscere “知道”, notus “已知”),来自于 Proto-Latin 的后缀形式 *gno-ro-, PIE 词根 *gno- “知道”。另请参见 uncouth

    受相关的拉丁语 ignotus “未知的,奇怪的,未被认可的,不熟悉的”影响。俚语意义上的“没礼貌的,粗鲁的,不懂得好的礼仪”的用法可追溯至1886年。作为名词,“无知的人”,始于15世纪中期。相关词汇: Ignorantly

  • ilex(n.)

    "常绿橡树",14世纪晚期,源自拉丁语 ilex "柞栎,大红栎",可能来自一种已经灭绝的非印欧语言。

  • iliac(adj.)

    14世纪晚期, ilik,“与肠绞痛有关的”,源自晚期拉丁语 iliacus,源自 ileus “严重的肠绞痛”(参见 ileus)。

  • illumination(n.)

    14世纪晚期,“精神启迪”,源自于晚期拉丁语 illuminationem(主格 illuminatio),是拉丁语 illuminare “照亮,使明亮,点亮”的过去分词词干的动作名词; 在修辞学上,比喻为“突出,说明”。它由拉丁语 in-(来自 PIE 词根 *en “在”)和 lumen(属格 luminis)“光”组成,后者来自 PIE 词根 *leuk- “光,亮度”的后缀形式。英语中“点亮的行动”的意思来自于1560年代; “智慧启迪”的意义则来自于1630年代。

  • illumine(v.)

    14世纪晚期,“在精神上启迪”; 15世纪中期,“照亮,照明”,源自13世纪的古法语 illuminer,源自拉丁语 illuminare “使明亮,照亮”(参见 illumination)。相关词汇: illumined