logo

起源于14世纪初的英语单词列表

  • squash(v.)

    "压碎,挤压",14世纪早期,源自古法语 squachen,是 esquacher 的变体, esquasserescasserescachier 的意思是"压碎,粉碎,摧毁,打破",源自通俗拉丁语 *exquassare,源自拉丁语 ex 的意思是"出去"(参见 ex-),加上 quassare 的意思是"粉碎"(参见 quash 的意思是"压碎")。

    也许它在某种程度上已经部分符合 quash(动词)。"然而,在某些意义上,也许部分或主要是模仿的起源" [OED]。英语中的 squ- 词汇或多或少是模仿的起源,有时在 qu- 中有回响: squelch/quelchquag 和过时的 squagen 的意思是"弄脏或弄花"(约1500年)。相关词汇: Squashedsquashing

  • squirrel(n.)

    "灵活、活跃的树栖啮齿动物,有尖耳朵和长而蓬松的尾巴",公元14世纪早期(公元12世纪后期作为姓氏),源自盎格鲁-法语 esquirel,古法语 escurueil “松鼠; 松鼠皮”(现代法语 écureuil),源自 Vulgar Latin *scuriolus,源自 *scurius 的缩小形式“松鼠”, sciurus 的变体,源自希腊语 skiouros,“一种松鼠”,字面意思为“有影的尾巴”,来自 skia 的“影子”(参见 Ascians)加上 oura 的“尾巴”,源自 PIE 词根 *ors-,“臀部,后面”(参见 arse)。也许最初的概念是“用尾巴来制造阴影的那个”,但 Beekes 认为这“看起来更像是民间词源学而不是严肃的解释”。古英语单词是 acweorna,在中古英语中保留下来,成为 aquerne

    本土英国的松鼠是红松鼠(Sciurus vulgaris); 灰松鼠(Sciurus carolinensis)是北美松鼠,19世纪末故意引进到英国。Squirrel 也可以指松鼠的皮毛,作为贸易商品或服装制造; 19世纪至20世纪有些时尚。

    “The Kingis Quair”(大约1500年)中有“The lytill squerell,full of besyness。”自至少公元1400年以来,松鼠在英语中一直象征着分散注意力的活动。一篇1637年的论战性文本中有“squirrel-headed 年轻人”这一用法; 这个形容词也被哈里·S·杜鲁门于1953年使用。

  • stable(v.)

    "将(马)放入马厩",14世纪初, stablen,来自 stable(名词)或来自古法语 establer, establir(参见 establish)。Stabler "为马提供食物和住宿的人" 作为姓氏在12世纪末有记载。另一个中古英语 stablen 的意思是"放置在特定的地方或位置; 制定,颁布,建立",来自古法语 establir,直接源自拉丁语 stabilire。相关词汇: Stabledstabling

  • stack(v.)

    早在14世纪初, stakken 的意思是"将(谷物)堆积成一堆",源自 stack(名词)。大约在1500年左右,它开始被广泛用于"以堆叠的形式建造"的一般意义上。"不公平地安排(一副扑克牌)"(在 stack the deck 中)的含义可以追溯到1825年。至于stack up,意为"与...进行比较",出现于1903年,源自于扑克筹码堆叠的概念(1896年)。至于多架飞机在同一跑道上等待降落的情况,可以追溯到1941年。相关词汇: StackedStacking

  • staging(n.)

    "临时结构或支撑物",14世纪初,来自 stage(v.)。作为形容词,用于指定"停留地点或集合点",1945年。

  • stay(n.1)

    "支撑物,支架,支撑其他物体的东西",14世纪早期, stai,源自古法语 estaie "作为支撑物的木块",可能来自法兰克语 *staka "支撑"或其他日耳曼语词汇。源自原始日耳曼语 *stagaz(也是中古荷兰语 stake "棍子",古英语 steli "钢铁", stæg "用于支撑桅杆的绳索"的来源),源自 PIE *stak- "站立,放置"(参见 stay(n.2))。

    在某些意义上,英语单词受到了 stay (v.2) "支撑,维持"的影响。关于"用鲸骨等硬物加固的背心"的意义,请参见 stays

  • stalk(n.)

    "植物的茎或主轴",早期14世纪,可能是中古英语 stale(梯子的直立支柱、把手、茎)的一个减小形式(带有 -k 后缀),源自古英语 stalu(工具或仪器的木制部分),源自原始日耳曼语 *stalla-(也是古英语 steala “茎、支撑物”, steall “地方”的来源)。这被重建为来自原始印欧语言 *stol-no-*stol- 的带后缀形式,是 *stel- 根词的变体,其派生词指的是一个直立的物体或地方。

    从15世纪中叶开始,用于指代动物中类似细长的柄状结构。

  • stanch(v.)

    "止血"(尤指止血),14世纪初, staunchen,"使出血停止",源自古法语 estanchier,意为"使血液停止流动,阻止,扑灭(火),疲劳,耗尽"(现代法语 étancher),源自通俗拉丁语 *stancare,可能缩写自 *stagnicare,源自拉丁语 stagnum,意为"池塘,水池"(参见 stagnate)。但巴恩哈特(Barnhart)认为它可能来自拉丁语 stantio,是 stare 的现在分词,意为"站立"。在中古英语中,它还有"克服,缓解,治愈,平息,结束"(疼痛等)的转义。

  • stanchion(n.)

    14世纪初,“用于支撑的柱子、支柱或横梁”,源自古法语 estanchon “支撑、支架、支持”(13世纪,现代法语 étançon),可能来自 ester “直立”,即拉丁语 stare “站立”(来自 PIE 词根 *sta- “站立,使或保持坚定”)的现在分词 estant

  • stank(n.)

    "pond, pool; ditch, dike," early 14c. (mid-13c. in surnames), from Old French estanc (Modern French étang) and Medieval Latin stanca, from a Gallo-Romance *stanco (source also of Spanish estanque), which is probably a verbal noun [OED] from *stancare "to dam up," ultimately from Latin stagnum "pond, pool" (see stagnate). As a verb by 1650s. Related: Stanked; stanking.