quash(v.)
现代英语单词是两个词合并而成,两个词都是中古英语中的 quashen,源自无关的拉丁动词。
1. "压制,克服"(公元13世纪); "使无效,废除,取消,否决"(公元14世纪),源自古法语 quasser, quassier, casser"废除,宣布无效",直接来自中世纪拉丁语 quassare,变体为晚期拉丁语 cassare,源自 cassus 的"空的,无效的,空虚的"(源自 PIE 根词的扩展形式 *kes- "切割")。"征服,摆平"的意思可以追溯到公元1600年左右。
2. "打破,压碎,打碎为碎片",最早可以追溯到14世纪初,源自古法语 quasser, casser 的"打破,粉碎,摧毁,虐待,伤害,削弱",源自拉丁语 quassare 的"破碎,猛烈震动或投掷"的反复动作,源自 quatere(过去分词为 quassus)的"摇晃",源自 PIE 根词 *kwet- 的"摇晃"(源头还有希腊语的 passein “洒水”,立陶宛语的 kutėti “摇晃”,古萨克森语的 skuddian “猛烈运动”,德语的 schütteln "摇动",古英语的 scudan “加速”)。
在中世纪拉丁语中, quassare 通常用于指 cassare,后来法语中两个词的形式都变成了 casser。现在英语中的这两个词已经有些或完全融合。相关词汇: Quashed; quashing。