logo

起源于约1600年的英语单词列表

  • quintessential(adj.)

    大约1600年,“最纯净的,最精致的,由或具有本质上的精华组成的”,源自于 quintessence(中世纪拉丁语 quint essentia)+ -al(1)。相关词汇: Quintessentially; quintessentialize

  • raccoon(n.)

    此外, racoon,一种"小型植食性食肉四足动物",在北美温暖地区很常见,大约在1600年左右出现, arocoun,源自阿尔冈昆语(波瓦坦族)arahkun,意为 arahkunem"用手抓挠"。早期的形式包括约翰·史密斯船长的 raugroughcum。在挪威语中,它被称为 vaskebjørn,字面意思是"洗熊",因为它在吃东西之前习惯将食物浸泡在水中。

  • rack-rent(n.)

    "高额租金,将租金提高到最高限度,超过任何租户能够支付的租金",尤指17世纪爱尔兰的土地租金,源自于 rent(名词)和 rack(动词1)的结合,后者在1550年代的已经过时的意义上指“通过掠夺勒索或获得,将(租金等)提高到不公平的水平以上”。

  • radiance(n.)

    大约在1600年,"brilliant light, brightness shooting in diverging rays or beams"这个词从 radiant (形容词)或者从中世纪拉丁语的 radiantia "brightness"中演变而来, radiantia 源于 radiare "to beam, shine" (参见 radiation)。在1761年,这个词开始被用于比喻美丽、快乐等。相关词汇: Radiancy

    Radiance ... is generally a light that is agreeable to the eyes; hence the word is often chosen for corresponding figurative expressions: as, the radiance of his cheerfulness; the radiance of the gospel. Brilliance represents a light that is strong, often too strong to be agreeable, and marked by variation or play and penetration : as, the brilliance of a diamond or of fireworks. [Century Dictionary]
    Radiance ...通常指的是对眼睛有益的光线; 因此,这个词经常被用于相应的比喻表达:例如,他的快乐就像 radiance; 福音的光辉就像 radianceBrilliance 代表的是强烈的光线,通常过于强烈以至于不太令人愉快,并且具有变化或游戏和穿透性:例如,钻石或烟火的 brilliance。[世纪词典]
  • rally(v.1)

    "通过紧急努力重新聚集或整理",约1600年,源自法语 rallier,源自古法语 ralier "重新组合,再次联合",源自 re- "再次"(见 re-) + alier "联合"(见 ally(v.))。

    在古法语(和意大利语)中, re- 经常出现为 ra-,因为与真正的 ra-(来自拉丁语 re- + ad-)混淆,后面的辅音经常被重复; 比较 rabbetrebate 的同源词), rappelrepeal 的同源词)。但是,由于 ra- 在英语中没有被认为是一个前缀,因此在古法语中带有 ra- 的单词通常在英语中返回到 re-Rallyrabbet 从未这样做,因为重音已经后移。在后来的借词中(rappelrapprochement 等),这些单词倾向于保留其法语形式。

    不及物动词意为"匆忙地拉在一起,恢复秩序,复苏,激励",始于1660年代。相关: RalliedrallyingRallying-point "人们聚集行动的地方",始于1798年。 Rally round the flag(1862年)是美国南北战争流行歌曲"Battle Cry of Freedom"中的一句歌词。

  • rammy(adj.)

    “像公羊一样”,在任何意义上,大约在1600年,来自 ram(n.)+ -y(2)。相关词汇: Ramminess。比较中古英语 rammish(14世纪晚期),用于描述气味,“刺鼻的,令人不快的”。

  • rant(v.)

    大约1600年,“愉快而喧闹”,也“夸夸其谈”,源自荷兰语 randten(早期 ranten)“说傻话,狂言”,起源不明(类似于德语 rantzen “嬉戏,跳跃”,方言 rant “噪音,骚乱”)。相关词汇: Rantedranting。1651年, Ranters 作为一个反法规派别的名称在英格兰出现,大约在1645年; 1823年用于原始卫理公会。1700年的俚语词典有 rantipole “一个粗鲁的野孩子或女孩”(也作为动词和形容词); ride rantipole 意味着“在性交中女人在上面”[Grose]。

  • rapture(n.)

    大约1600年,“掠夺”或“抢劫”的行为,来自 rapt + -ure,或者来自法语 rapture,源自中世纪拉丁语 raptura “抓住,强奸,绑架”,源自拉丁语 raptus “抢夺,绑架,掠夺; 强奸”(见 rapt)。英语中最早的用法是将女性作为对象,在17世纪有时意味着 rape(动词),这个词与这个词是同源词。

    “精神狂喜,心灵的运载或升华状态”的意义记录于大约1600年(raptures)。连接的概念是突然或猛烈地带走。在言语或音乐中表达升华或激情感情的意义来自于1610年代。

  • rarefaction(n.)

    "稀释或扩张物质(最初主要是气体),使较少的粒子占据相同的空间的过程或行为,"约于1600年,源自法语 raréfaction 或直接源自中世纪拉丁语 rarefactionem(主格 rarefactio),动作名词,来自拉丁语 rarefacere 的过去分词词干“使稀薄”(参见 rarefy)。也使用 Rarefication(1610年代)。早在15世纪就有 Rarefactive 的记载。

  • re-ally(v.)

    "再次形成联盟,再次连接或联合",大约1600年,来自 re- + ally (v.)。与 rally (v.1)是同源词,用连字符拼写并完整发音前缀以区别于 really。相关词汇: Re-allied; re-alliance