起源于约1300年的英语单词列表
-
victory(n.)
公元1300年左右,"军事优势,在战斗或体育比赛中的胜利",源自盎格鲁-法语和古法语 victorie(12世纪)并直接源自拉丁语 victoria "胜利",源自拉丁语 vincere "克服,征服"的过去分词词干(源自 PIE 词根 *weik-(3)"战斗,征服"的鼻音形式)。在第二次世界大战中, V.E.("欧洲的胜利")和 V.J.("日本的胜利")这些词首次于1944年9月2日被詹姆斯·F·伯恩(James F. Byrne)使用,当时他是美国战争动员局的局长[《华盛顿邮报》,1944年9月10日]。
-
victual(n.)
约于1300年; 参见 victuals。
-
victuals(n.)
c. 1300年, vitaylle(单数),源自盎格鲁-法语和古法语 vitaille "食物,营养,供应品",源自晚期拉丁语 victualia "供应品",是 victualis "关于营养的"的复数名词用法,源自 victus "生计,食物,生活所需",源自 vivere "生活"的过去分词词干(源自 PIE 词根 *gwei- "生活")。拼写在16世纪早期改变以符合拉丁语,但发音仍然是"vittles"。
-
vigorous(adj.)
大约1300年(早在13世纪作为姓氏),源自盎格鲁-法语 vigrus,古法语 vigoros “强壮的,健壮的,有力的”(12世纪,现代法语 vigoreux),源自中世纪拉丁语 vigorosus,源自拉丁语 vigere “活跃,茁壮成长”(见 vigor)。相关词汇: Vigorously。
-
vigor(n.)
约于1300年,“身体力量,活动中的能量”,源自盎格鲁-法语 vigour,古法语 vigor “力量,力气”(现代法语 vigueur),源自拉丁语 vigorem(主格 vigor)“活力,活动,力量”,源自 vigere “活跃,繁荣,茁壮成长”,源自原始印欧语根 *weg- “强壮,活跃”。
-
villain(n.)
公元1300年(12世纪晚期作为姓氏),“低贱或出身卑微的乡下人”,源自盎格鲁-法语和古法语 vilain “农民,农夫,平民,农夫,乡巴佬”(12世纪),源自中世纪拉丁语 villanus “农场工人”,源自拉丁语 villa “乡间别墅,农场”(来自 PIE 词根 *weik- (1) “氏族”)。指“小说、戏剧等中的角色,其邪恶动机或行为有助于推动情节”的含义始于1822年。
The most important phases of the sense development of this word may be summed up as follows: 'inhabitant of a farm; peasant; churl, boor; clown; miser; knave, scoundrel.' Today both Fr. vilain and Eng. villain are used only in a pejorative sense. [Klein]
这个词的意义发展的最重要的阶段可以总结如下:“农场居民; 农民; 农夫,农民; 小丑; 守财奴; 恶棍,无赖。”今天,法语 vilain 和英语 villain 都只用于贬义。
-
villainous(adj.)
约于1300年,指“冒犯的,辱骂的”,源自于古法语的“vileneus”,意为“无价值的、卑贱的”,源自于 vilain(见 villain)。在英语中,指“卑鄙的,可耻的,道德败坏的”意义于约1400年产生。相关词汇有 Villainously 和 villainousness。
-
vine(n.)
约公元1300年,“生产葡萄酒的葡萄植物”,源自古法语 vigne “葡萄树,葡萄园”(12世纪),源自拉丁语 vinea “葡萄树,葡萄园”,源自 vinum “葡萄酒”,源自原始印欧语 *win-o- “葡萄酒”,与希腊语、亚美尼亚语、赫梯语以及非印欧语系的格鲁吉亚语和西方闪含语(希伯来语 yayin,埃塞俄比亚语 wayn)中的“葡萄酒”相关。可能最终源自一个失落的地中海语言单词 *w(o)in- “葡萄酒”。
从14世纪末开始,指任何有长而细的茎蔓延或缠绕的植物。欧洲葡萄藤于1564年由神父经由墨西哥引入加利福尼亚。
-
vineyard(n.)
-
violet(n.)
紫蓝色小野花,约始于1300年,源自古法语 violete(12世纪),是 viole “紫罗兰”的爱称,源自拉丁语 viola “紫罗兰,紫罗兰色”,与希腊语 ion(见 iodine)同源,可能来自古代印欧语系前地中海语言。颜色意义(14世纪后期)源于花朵。