起源于1610年代的英语词汇列表
-
bias(v.)
"使倾向于一侧,导致偏见",字面意义上为1610年代; 比喻意义上为1620年代; 来自 bias(名词)。比较法语 biasier。相关词汇: Biased; biasing。
-
biased(adj.)
1610年代指保龄球,1660年代指人; 过去分词形容词来自于 bias(动词)。简单的 bias 也曾被用作形容词。
-
bibliothecary(n.)
"图书管理员",1610年代,源自拉丁语 bibliothecarius "图书管理员",是一个形容词的名词用法,来自 bibliotheca "图书馆,书房; 书籍收藏",源自希腊语 bibliothēkē,字面意思是"书库",由 biblion "书"(参见 biblio-)和 thēkē "箱子,盒子,鞘"(来自 PIE 词根 *dhe- "放置,放置"的后缀形式)组成。英语中早期的形式是 bibliothecar(1580年代),并且与 bibliothec 相比。
-
bifurcate(v.)
"将某物分成两个叉或分支",来自1610年代的中世纪拉丁语 bifurcatus,源自拉丁语 bi- "两个"(见 bi-) + furca "叉形器具,两叉叉",一个来源不明的词。相关词汇: Bifurcated; bifurcating。
-
bifurcation(n.)
1610年代,“某物分裂成两部分的点”,是 bifurcate(动词)的名词形式。 “分成两个叉子的意思”来自1640年代。
-
billowy(adj.)
-
bittersweet(adj.)
-
bituminous(adj.)
"类似于沥青的性质或特征",来自1610年代的法语 bitumineux,源自拉丁语 bituminosus,来自 bitumen(参见 bitumen)。
The Plain, wherein a black bituminous gurge Boiles out from under ground, the mouth of Hell. ["Paradise Lost," XII.41]
平原上,一股黑色的沥青涌出地面,这就是地狱之口。["失乐园",第12章41节]
-
blacklist(n.)
-
blight(n.)