logo

起源于1570年代的英语单词列表

  • seat(v.)

    1570年代,用于描述房屋、城镇等的“处于某个位置”(隐含在 seated 中),源自 seat(名词)。用于描述身体疾病的,始于1610年代(因此有 deep-seated 之意)。及物动词“定位、安置、永久放置”的意思始于1580年代。

    “使坐下、放在座位上”的意思始于1590年代,尤其是“使坐在王位或其他尊贵的座位上”。从大约1600年开始,表示“放置或固定在其适当的位置”,因此在机械学中有许多扩展的意义。用于描述剧院等的“提供座位”,始于1830年。

  • seaweed(n.)

    "海中生长的植物或植物群体",1570年代,来自 sea + weed(名词)。中古英语中有 sechaf("海草"), slaukflet-wort(古英语 fleotwyrt :"漂浮草")。另一个古英语词是 sæ war

  • secrecy(n.)

    "隐蔽状态; 秘密习惯,缺乏公开性",1570年代,是 secretee 的变体,意为"保密的品质"(15世纪早期),源自中古英语 secre(形容词),来自古法语 secré,变体为 secret(参见 secret(形容词))+ -ty(2)。形式上的改变可能是以 primacy 等为模型的。在同样的意义上, secretness 来自15世纪初; secreness 来自14世纪晚期。

  • seed-cake(n.)

    "含有芳香种子的甜蛋糕",最初和典型的是葛缕子籽,始于1570年代,源自于 seed(n.)+ cake(n.)。

  • semiquaver(n.)

    在音乐符号中,“十六分音符”,1570年代,来自 semi- + quaver(n.)。因此在比喻上用于表示“非常短的时间; 非常短暂的事物。”

  • senora

    1570年代,西班牙语中使用,表示“女士”; 在称呼中,表示“夫人”; 源自西班牙语 señora “女士; 夫人”,是 señor 的女性形式(参见 senor)。葡萄牙语的等效词为 senhora

  • sentinel(n.)

    1570年代,“驻扎在哨兵的士兵”; 1580年代,“由驻扎在那里的士兵保持的警戒或警卫”; 来自法语 sentinelle(16世纪),源自意大利语 sentinella “哨兵”。OED 写道,“意大利语单词的词源没有令人信服的提出”,但也许是(通过“感知,观察”的概念),源自拉丁语 sentire “听到”,来自拉丁语 sentire “感觉,通过感官感知”(参见 sense(n.))。作为形容词的用法始于1650年代。

  • servility(n.)

    “奴性的状态或特征”,尤其是“卑贱或谄媚的行为”,始见于1570年代; 参见 servile-ityServileness 自1670年代开始被使用。

  • shady(adj.)

    1570年代,“提供或充满阴凉的”; 1590年代,“受到阴凉保护,避免眩光或炎热的侵袭”; 来自 shade(名词)+ -y(2)。

    “不名誉的”(1862年)的意思可能来自或加强了早期大学俚语中“质量可疑,不可靠”的意义(1848年,也许是基于“不能承受光明的”概念)。相关词汇: Shadilyshadiness。古英语中有“sceadlic”(阴暗的); 伊丽莎白时代也有“shadeful”(阴暗的)。口语中的“on the shady side of”(指某个年龄之前)可追溯至1808年。

  • shamrock(n.)

    三叶草植物,爱尔兰的国徽,起源于1570年代,来自爱尔兰语 seamrog,是 seamar “三叶草”的爱称。与盖尔语 seamrag “三叶草”相似。如果曾经只有一种确切的植物,那么它的意思就不确定了。在英格兰, Shamrockshire(1680年代)是一个古老的滑稽名称,指的是“爱尔兰”。