logo

起源于1570年代的英语单词列表

  • shaw(n.)

    "田地边缘的木条",1570年代,是中古英语 shaushaue 的重新拼写,意为"木材、森林、树林、灌木丛",源自古英语 sceaga "小树林",与北弗里西亚语 skage "耕地的最远边缘",古诺尔斯语 skage "海角",以及古英语 sceaga "粗糙的缠结头发"(见 shag(n.))。古英语单词也是姓氏 Shaw(自12世纪末以来)及其所有变体的来源。

  • sheave(v.)

    "将麦束聚集起来",1570年代; 见 sheaf。相关词汇: Sheavedsheaving。在这个意义上更早的动词是简单的 sheaf(约1500年)。

  • sheik(n.)

    还有 sheikh,"阿拉伯家族的首领",也是"穆斯林宗教团体的首领",后来也成为一种普遍的尊称,起源于1570年代的阿拉伯语 shaykh,意为"首领",字面意思是"老人",源自 shakha 的"变老"。这个词在1919年 E.M. Hull 的阿拉伯背景小说《The Sheik》和电影版《The Sheikh》(1921)中广为流传,使这个词的口语意义变成了"强大的、浪漫的情人"。这个词让法语感到困扰:古法语中的词形为 seicesceque,后来的形式包括 scheikcheikh

  • shelled(adj.)

    1570年代,“有壳的”; 是 shell(v.)的过去分词形容词。在1670年代以“剥夺了壳”的意义被证实。军事用语“被炮弹轰击”始于1850年代。

  • shoal(n.2)

    "大量,众多"(尤指鱼类),1570年代,一个起源不确定的词。它显然与中古英语 scole "一队,一群,一伙"相同,来自古英语 scolu "队伍,一群鱼"(见 school(n.2)),但它也可能是16世纪采用同源的中古荷兰语 schole

  • shower(v.)

    1570年代,“下雨淋浴”; 1580年代,“向...倾泻淋浴; 用喷洒的液体大量浇湿”,源自 shower(名词)。不及物动词“洗淋浴”于1930年代出现。相关词汇: Showeredshowering

  • shredded(adj.)

    "torn into shreds," 1570年代,过去分词形容词,来自 shred(v.)。记录于1885年的 Shredded wheat,是将谷物切成长丝,经常用于早餐。

  • shredder(n.)

    "切碎的刀、机器或其他设备",1570年代,来自 shred(动词)的代词名词。在纸张处理的意义上,最早出现于1950年。

  • shrove(n.)

    "忏悔、忏悔行为",源自1570年代,仅用于教会短语,缩短自 Shrovetide(早在15世纪初, Shrof-tide ),"灰色星期三前的三天",是忏悔的时期,源于与 schrifen 相关的 schrof-, (参见 shrive )。Shrove Tuesday (大约1500年,早在 Shrof-dai,15世纪中期)源于在四旬节初忏悔之前举行庆祝和欢乐的做法。

  • shuttlecock(n.)

    "羽毛状的软木块(或类似物质),在游戏中在玩家之间来回击打",1570年代,来自 shuttle(动词)+ cock(名词2)。