logo

起源于1560年代的英语单词列表

  • bedim(v.)

    "使变暗,模糊,变暗",1560年代,来自 be- + dim。相关词汇: Bedimmedbedimming

  • befitting(adj.)

    "适当的种类或性质,合适的,得体的",1560年代,现在分词形容词来自 befit(见相关词条)。相关词汇: Befittingly

  • benzoin(n.)

    “苯香树脂”取自印度尼西亚的一种树木(Styrax benzoin),最早出现于1560年代(早期称为 bengewine,1550年代),源自法语 benjoin(16世纪),通过西班牙语、葡萄牙语或意大利语从阿拉伯语 luban jawi “爪哇乳香”(实际上是苏门答腊,但阿拉伯人混淆了两者),其中 lu 在罗曼语言中可能被误认为是一个定冠词。英语中带有 -z- 的形式可能受到意大利语 benzoi(威尼斯语,1461年)的影响。

  • bevel(adj.)

    1560年代,“具有相等的交替角度”; 大约1600年,“从水平或垂直方向倾斜”,可能来自古法语 *baivel(现代法语 béveaubiveau),可能源自 bayer “张嘴,打哈欠”,源自拉丁语 *batare “打哈欠,张嘴”,可能是模仿打哈欠的声音。但如果是这样,时间差异令人困惑。

    它作为名词的用法可以追溯到1610年代,“绘制角度和调整相邻表面的工具或仪器”; 到1670年代,“相邻侧面之间的角度”。动词“将其缩小为倾斜边缘”记录于1670年代。相关: Bevelledbevelling

  • bewitching(adj.)

    "具有迷惑、吸引或魅力的力量",1560年代,现在分词形容词来自 bewitch(动词)。相关词汇: Bewitchingly。弥尔顿使用 bewitchful

  • blackly(adv.)

    "黑色或深色外观",1560年代,来自 black(形容词)+ -ly(2)。

  • blazon(v.)

    1560年代,“描绘或绘制(纹章)”,源自 blazon(名词),或者源自法语 blasonner,源自法语中的名词。在英语中早期用于“描述性地阐述”(1510年代); 特别是“吹嘘或夸耀”(1530年代); 在这种用法中,它可能来自或受到 blaze(v.2)的影响。

  • bloodily(adv.)

    "以血腥的方式",1560年代,来自 bloody + -ly (2)。

  • bodice(n.)

    1560年代,奇怪的拼写复数形式 body,最初是伊丽莎白时代的内衣或紧身胸衣的名称,前面系带,覆盖躯干,由女性和有时男性穿着; 复数形式是因为 body 分为两部分,中间扣紧。拼写方式可与 deuce 相比较。在现代使用中,指女性穿着的外部系带服装,覆盖腰部和胸部,通常作为装饰品。

    Bodice-ripper 指“情色言情小说”,始于1981年。相关词汇: Bodiced

  • boggart(n.)

    还有 boggard,"幽灵,妖怪,精灵",尤指被认为在特定地点出没的一种生物,1560年代; 参见 bug(n.)。