logo

起源于1530年代的英语单词列表

  • minority(n.)

    1530年代,“状态或状况变小”,这个意义现在已经过时,源自于15世纪的法语 minorité,或直接源自于中世纪拉丁语 minoritatem(主格 minoritas),源自于拉丁语 minor “更少的,较小的,年轻的”(参见 minor(形容词))。

    “未达法定年龄的状态”是从1540年代开始的; “更小的数量或部分,整体被数字分成两个聚合物中的较小者”是从1736年开始的。具体地说,作为“任何整数人数的较小分组”(在政治等方面)是从1789年开始的。 “被种族、宗教、语言等隔离于社区其他部分的人群”这个意义最早出现在1919年,最初是在东欧的背景下。

  • misdoubt(v.)

    1530年代,“怀疑(真实性),怀疑,怀疑(真实性或真实性)”,来自 mis-(1)“错误地,错误地” + doubt(v.) 。意思是“害怕或怀疑(某种邪恶存在)”来自1560年代。不及物动词“怀疑”来自1630年代。相关: Misdoubtedmisdoubting。作为名词,“犹豫不决”,1590年代。

  • misguess(v.)

    "猜测错误或错误地猜测",来自于 mis-(1)"错误地" + guess(v.)。相关词汇: Misguessed; misguessing

  • misremember(v.)

    "回忆错误,记忆错误",来自于 mis-(1)"错误地,不好地" + remember。相关词汇: Misrememberedmisremembering

  • mistranslate(v.)

    "翻译错误",来自于 mis- (1) + translate。相关词汇: Mistranslated; mistranslating

  • mix(v.)

    1530年代,及物动词,“将不同的物质混合成一个整体、身体或集合”,是从中古英语 myxte(15世纪初)的反构词而来,“混合的,融合的,由多种元素组成的,混合的性质”,源自盎格鲁-法语 mixte(13世纪晚期),源自拉丁语 mixtus,过去分词形式为 miscere “混合,融合,混合; 与…交往; 使混乱”,源自 PIE 词根 *meik- “混合”。

    伊丽莎白时代之前很少用这个动词。也许是因为它容易与一组常见的中古英语词汇混淆,例如 mixen “粪堆,垃圾堆”, mix “污垢,粪便,污垢”, mixed “肮脏的,污秽的”,源自 PIE 词根*meigh-“撒尿”(拉丁语 mingere 等的来源)。

    意思是“通过混合或融合不同的成分形成”始于1570年代。不及物动词的意思是“变得混合或融合”,始于1630年代; “变得联合或关联”始于1660年代。在电影和广播中,“通过淡入淡出将两个画面或声音组合在一起”,始于1922年。古英语 miscian(显然是从拉丁动词借来的)没有流传到中古英语。相关: Mixedmixing

  • modesty(n.)

    1530年代,“克制,自我控制”的意思,源自法语 modestie 或直接源自拉丁语 modestia,“适度,荣誉感,行为正确”,源自 modestus “适度的,保持适当的措施,冷静的,温和的”,源自 modus “度量,方式”(源自 PIE 根 *med- “采取适当措施”)。意思是“对自己持有适度的意见,退缩的举止,不倾向于傲慢,不显眼”的含义始于1550年代; “女性的得体,纯洁或温柔的思想或举止”的含义始于1560年代。

    In euery of these thinges and their semblable is Modestie; whiche worde nat beinge knowen in the englisshe tonge, ne of al them which under stode latin, except they had radde good autours, they improprely named this vertue discretion. [Sir Thomas Elyot, "The Boke Named The Gouernour," 1531]
    “在这些事情及其类似的事情中,都有谦逊; 这个词在英语中并不为人所知,除非他们阅读了好的作者,否则那些懂得拉丁语的人会错误地将这种美德称为谨慎。” [托马斯·埃利奥特爵士,《被称为统治者的书》,1531年]
    La pudeur donne des plaisirs bien flatteurs à l'amant: elle lui fait sentir quelles lois l'on transgresse pour lui; (Modesty both pleases and flatters a lover, for it lays stress on the laws which are being transgressed for his sake.) [Stendhal "de l'Amour," 1822]
    La pudeur donne des plaisirs bien flatteurs à l'amant: elle lui fait sentir quelles lois l'on transgresse pour lui; (谦逊既取悦又奉承恋人,因为它强调了为了他而违反的法律。)[斯坦达尔 "de l'Amour,",1822年]
    The pride which masks as modesty is the most perverse of all. [Marcus Aurelius]
    伪装成谦逊的骄傲是最邪恶的。[马库斯·奥勒留]
  • molder(v.)

    另外, moulder(也作“molder”),意为“通过自然腐烂逐渐崩溃、变成霉或尘土”,始见于1530年代,可能是基于 mold(名词,意为“松散的土壤”)的反复动词形式。相关词汇: Molderedmoldering

  • monopoly(n.)

    1530年代,“商品或贸易的独家控制”,源自拉丁语 monopolium,来自希腊语 monopōlion “独家销售权”,由 monos “单一,独自”(源自 PIE 词根 *men-(4)“小,孤立”)和 pōlein “销售”组成,源自 PIE 词根 *pel-(4)“销售”。

    另一种形式 monopole(1540年代,来自该词的古法语形式)在16世纪很常见。1640年代开始有“拥有任何东西排除他人”的意思; “享有垄断的公司或企业”的意思是在1871年出现的。这个流行的桌游,由查尔斯·达罗(Charles Darrow,1889-1967)开发出最终版本,并由帕克兄弟公司推广,是从1935年开始的热潮。1959年,关于游戏中使用的纸币,出现了 Monopoly money “虚拟货币”的说法。

  • monosyllable(n.)

    "单音节词",来自1530年代的拉丁语 monosyllabus,源自希腊语 monosyllabos,来自 monos "单一的,独自的"(源自 PIE 词根 *men-(4)"小的,孤立的")+ syllabē "音节"(参见 syllable)。16世纪已经注意到英语中最古老的单词往往是单音节词。