起源于1530年代的英语词汇列表
-
idler(n.)
"一个把时间花在无所事事上的人",1530年代,来自 idle(动词)的代词。
-
ignominy(n.)
-
illegitimate(adj.)
1530年代,“私生子的”,是英语中形成的(并取代了早期的 illegitime,约1500年),模仿了晚期拉丁语 illegitimus “不合法的”(见 il- + legitimate)。 “未经授权的,不合法的”意义来自1640年代。短语 illegitimi non carborundum 通常被“翻译”为“不要让混蛋们把你压垮”,这是假的拉丁语(据1965年说,可以追溯到约1939年)。 Carborundum 是一种磨料品牌。相关: Illegitimately。
-
illiberal(adj.)
-
imitate(v.)
-
immanent(adj.)
"indwelling, remaining within, inherent," 出现于1530年代,源自法语 immanent (14世纪) 或直接源自晚期拉丁文 immanens,表示 immanere “栖息,停留”,其源自于 in- 的同化形式,表示“进入,内部,在...上”(来自 PIE 词根 *en "in")与拉丁语 manere "居住" 相结合而成(来自 PIE 词根 *men- (3) "to remain")。在中世纪哲学中与 transitive 相对; 后来则与 transcendent 相对。 相关词汇: Immanently。
-
immaturity(n.)
1530年代,“不合时宜”,源自拉丁语 immaturitatem(主格 immaturitas)“未成熟”,来自 immaturus “未成熟的,不合时宜的”(参见 immature)。意思为“缺乏成熟”可追溯至1600年左右。
-
impeccable(adj.)
"无罪的",来自于1530年代的法语 impeccable(15世纪)或直接来自于晚期拉丁语 impeccabilis "不容易犯罪",由 in- "不,相反"(见 in-(1))和 peccare "犯罪"(见 peccadillo)的同化形式组成。意思是"无瑕疵的",来自于1610年代。相关词汇: Impeccably; impeccant; impeccancy。
-
impinge(v.)
-
implacability(n.)
1530年代,源自于晚期拉丁语的 implacabilitas,来自于拉丁语的 implacabilis,意为“难以平息的”(参见 implacable)。