起源于1530年代的英语词汇列表
-
headwaters(n.)
-
heredity(n.)
1530年代,“继承,继任”来自法语 hérédité,源自古法语 eredite “继承,遗产”(12世纪),源自拉丁语 hereditatem(主格 hereditas)“继承权,遗产,成为继承人的条件”,源自 heres(属格 heredis)“继承人,女继承人”(源自 PIE 词根 *ghe- “空的,留下的”,也是希腊语 khēra “寡妇”的来源)。法律上“可继承的品质或特征”的意义首次记录于1784年; 现代生物学意义上的“从父母到后代的遗传特征传递”似乎首次出现于1863年,由赫伯特·斯宾塞引入。
-
hobbledehoy(n.)
"笨拙或尴尬的年轻人",1530年代,起源不明,引起了广泛的讨论。怀疑集中在法语或盎格鲁-法语上,但在那里没有找到合适的词。第一个元素可能是 hob,意为“小丑,恶作剧者”(见 hobgoblin),第二个元素可能是法语 de haye,“毫无价值的,未驯服的,野生的”,字面意思是“来自树篱的”。
-
human(n.)
“人类”,1530年代,来自 human(形容词)。它的古英语等效词 guma 只在 bridegroom 中伪装地幸存。
-
humiliate(v.)
"使变得更低或更谦卑; 使沮丧,尤其是在评估方面降低; 使蒙受耻辱或不名誉; 使受辱," 1530年代,这是从 humiliation 反推出来的,或者是从晚期拉丁语 humiliatus 中派生出来的,它是 humiliare 的过去分词,意思是“使谦卑”,来自 humilis “卑微的,谦卑的”,字面意思是“在地面上”,来自 humus “土地”(来自 PIE 词根 *dhghem- “地球”)。更早的是 humily “谦卑自己”(15世纪中叶),来自古法语 humilier。相关的: Humiliated。
-
hurler(n.)
1530年代,“猛力投掷者”的代词,源自 hurl(v.)。从1600年代开始用于“玩投掷游戏的人”; 从1926年起在棒球俚语中用作“投手”。
-
hurly-burly(n.)
-
hussar(n.)
"轻骑兵",1530年代,来自德语 Husar,源自匈牙利语 huszár,最初意为"自由掠夺者",源自旧塞尔维亚语 husar,是 kursar 的变体,意为"海盗",源自意大利语 corsaro(见 corsair)。最初的胡萨尔骑兵是匈牙利晚期组织的轻骑兵,以其活跃勇敢和华丽的半东方服装而闻名。他们在欧洲其他地方被广泛模仿,因此这个名字传播开来。
-
hypocritic(adj.)
"虚伪的," 1530年代,来自希腊语 hypokritikos "扮演角色,假装"(参见 hypocrisy)。Hypocritical 是更常见的形式。
-
Hussite(n.)
1530年代,约翰 Huss 的追随者,他是一位波希米亚宗教改革家,于1415年被烧死。据说他的名字是他的家乡 Husinec 的缩写,字面意思是“鹅笔舍”。