logo

起源于1520年代的英语单词列表

  • hobgoblin(n.)

    1520年代,来自 hob “小精灵”,源自 Hobbe,是 Rob 的变体(见 Hob),缩写自德国民间传说中的小精灵角色 Robin Goodfellow,加上 goblin。淘气的小精灵,因此“引起恐惧或不安的事物”(1709年)。

  • hop-o-my-thumb(n.)

    "非常小的人",1520年代, Hoppe upon my thombe

  • hotness(n.)

    1520年代,来自 hot(形容词)+ -ness

  • hotly(adv.)

    字面意义上的“热烈”可追溯到1520年代,源自 hot(形容词)+ -ly(2)。古英语 hatlice,中古英语 hoteli 仅记录了“热切”的意义。

  • hound(v.)

    "用猎犬狩猎",1520年代,来自 hound(名词)。比喻意义上的“无情追逐”首次记录于1600年左右。相关词汇: Houndedhounding

  • housetop(n.)

    1520年代,来自 house(n.)+ top(n.1)。

  • hugger-mugger(adv.)

    同时, huggermugger"秘密地,私下地"于1520年代出现,这是当时一系列发音相似,意思相似的重复单词之一,包括 hucker-mucker,如果据此而言,可能是这些单词中的原词,因为有人认为其基础是中古英语 mukre"储存,隐藏"。还可参考中古英语的 hukmuck,15世纪后期用于某种清洁装置的名称。

  • hussy(n.)

    1520年代,“家庭女主人,家庭主妇”的意思,是中古英语 husewif 的变形缩写(参见 housewife)。两个元音缩短的证据在中古英语中随处可见。传统上发音为“huzzy”,20世纪发音转变为与拼写相匹配。这个词的意义逐渐在口语中扩大,意思是“任何女人或女孩”。到1650年,这个词特别用于“表现随意或不当行为的女人或女孩”(缩写为 pert hussy 等),到18世纪中叶,它已经失去了除贬义外的所有意义。

  • idiocy(n.)

    “愚蠢状态”,1520年代,源自 idiot,模仿 prophecy 等。早期的替代词包括 idiotacy(1580年代), idiotry(1590年代)。

  • ill-favored(adj.)

    指人,“丑陋的”,1520年代,来自 ill(副词)+ favored(参见)。