logo

起源于1520年代的英语单词列表

  • incineration(n.)

    "焚烧成灰的行为",1520年代,源自法语 incinération(14世纪),来自中世纪拉丁语 incinerationem(主格 incineratio),是 incinerare 的动名词形式,意为"将...烧成灰"(参见 incinerate)。

  • incogitable(adj.)

    "不可想象的,难以想象的",1520年代,来自晚期拉丁语 incogitabilis "不思考的; 不可想象的",来自 in- "不"(见 in-(1))+ cogitabilis "可思考的,可想象的",来自 cogitare "思考"的词干(见 cogitation)。

  • inconsideration(n.)

    1520年代,“不慎重,轻率,考虑不周”来自晚期拉丁语 inconsiderationem(主格 inconsideratio)“不慎重”,源自拉丁语 inconsideratus “鲁莽,轻率”(参见 inconsiderate)。

  • inconstancy(n.)

    1520年代,用于人,“多变性”; 1610年代,用于事物,“易变性,不规则性”,源自拉丁语 inconstantia “不坚定,多变”,是 inconstans “易变的,不一致的”的抽象名词(参见 inconstant)。

  • indefensible(adj.)

    1520年代,“无法通过论证维持或证明”的意思,来自 in-(1)“不,相反”和 defensible。从1560年代开始用作“无法通过武力维持”的意思。相关词汇: Indefensibly

  • indefinite(adj.)

    1520年代,“不精确,模糊”的意思,源自拉丁语 indefinitus “不确定的”,由 in- “不,相反,没有”(见 in-(1))和 definitus 的过去分词组成,后者来自 definire(见 define)。关于数字,“该术语由帕斯卡引入。笛卡尔区分了 indefinite 和没有特定限制的 infinite,后者比任何有限制的东西都要大得多。这种区别被许多形而上学家认为是非常重要的。”[世纪词典]

  • indelible(adj.)

    1520年代,源自拉丁语 indelebilis “不可磨灭的,永久的”,由 in- “不,相反的,没有”(见 in-(1))和 delebilis “能够被摧毁的”组成,由 delere “摧毁,抹去”组成(见 delete)。英语中从 -e--i- 的元音变化是在17世纪晚期发生的。相关词汇: Indelibly

  • inebriation(n.)

    1520年代,源自于晚期拉丁语的 inebriationem(主格 inebriatio)“醉酒”,是 inebriare 的动作名词,意为“使醉”(参见 inebriate)。

  • infer(v.)

    在逻辑学中,“作为推理过程的结论‘带入’”,1520年代,源自拉丁语 inferre “带入,携入; 推断,推论,得出结论; 提出反对意见”,源自 in- “在”(源自 PIE 词根 *en “在”)和 ferre “携带,承载”,源自 PIE 词根 *bher-(1)“携带; 生育儿女”。1520年代首次出现“得出结论”的一般意义; 不及物动词意义始于1570年代。

  • ingurgitation(n.)

    "过度进食和饮酒",1520年代,源自晚期拉丁语 ingurgitationem(主格 ingurgitatio),是拉丁语 ingurgitare “投入,狼吞虎咽”的动词的名词形式,由 in-(源自 PIE 词根 *en “在”)和 gurgitare “吞没”组成,源自 gurges “漩涡,峡谷”(参见 gurges)。