logo

起源于1520年代的英语单词列表

  • gonorrhea(n.)

    也称 gonorrhoea,1520年代,源自于晚期拉丁语 gonorrhoia,来自希腊语 gonos “种子”(参见 gonad)和 rhoe “流动”,来自 rhein “流动”(源自 PIE 词根 *sreu- “流动”)。黏液分泌物被误认为是精液。在早期记录中,常常被称为 Gomoria 等,因为与圣经中的 Gomorrah 有关。相关词汇: Gonorrhealgonorrhoeal

  • grained

    在化合物中,“具有(指定种类的)谷物”,1520年代; 参见 grain(n.)。

  • grammatical(adj.)

    1520年代,“与语法有关的”,源自法语 grammatical,直接来自晚期拉丁语 grammaticalis “学者的”,源自 grammaticus “与语法有关的”(见 grammar)。相关词汇: Grammatically(约1400年)。

  • grapple(v.)

    1520年代,“用钩抓住并紧紧抓住”,最初是指一艘船,通过一个钩子,来自 grapple(名词)。 “战斗,亲密接触的斗争”(通常与 with 一起使用)的扩展意义,是指人的1580年代,1630年代是指非物质的事物。 相关: Grappled; grapplingGrappling hook 来自1620年代。

  • gratuity(n.)

    1520年代,“亲切友好”,源自法语 gratuité(14世纪)或直接源自中世纪拉丁语 gratuitatem(主格 gratuitas)“免费礼物”,可能源自拉丁语 gratuitus “无偿、自发、自愿”,源自 gratus “令人愉悦的、宜人的”,源自 gratia “恩惠”(来自 PIE 词根 *gwere-(2)的后缀形式“支持”)。指“为了恩惠或服务而给予的钱”最早见于1530年代。

  • great-grandmother(n.)

    1520年代,来自 great- + grandmother

  • grossly(adv.)

    1520年代,“明显地,显然地”,来自 gross(形容词)+ -ly(2)。 “粗鄙地,可耻地”的意思可追溯至1540年代; “过度地”的意思可追溯至1610年代。

  • habituate(v.)

    "使习惯,使熟悉",1520年代,来自晚期拉丁语 habituatus,是 habituare 的过去分词,意为"使身体处于一种状态或习惯",源自拉丁语 habitus,意为"状态,外貌,服装",最初是 habere 的过去分词,意为"拥有,持有,占有; 穿戴; 发现自己,处于; 考虑,思考,理由,心中有; 管理,保持",源自 PIE 词根 *ghabh-,意为"给予或接受"。相关词汇: Habituatedhabituating

  • half-moon(n.)

    1520年代; 来自 half + moon(n.)。

  • handkerchief(n.)

    1520年代,源自 handkerchief,最初指“用于遮盖头部的布料”,但自中古英语以来通常用作“用于身上的布料”。这是“手”和“头”的奇妙交汇。副词 handkercher 在16世纪至19世纪被使用。18世纪中叶,用掉落的手帕作为示爱或求爱的信物已经被证实。