logo

起源于1520年代的英语词汇列表

  • lag(v.)

    "缓慢移动,跟不上步伐",1520年代,早期作为名词意为“最后一个人”(1510年代),后来也作为形容词,“缓慢的,迟缓的,落后的”(1550年代,如 lag-mon “最后一个人”)。所有这些都与关系和起源不确定,可能来自斯堪的纳维亚源(比较挪威语 lagga “慢慢走”),或某些方言版本的 last, lackdelay。相关: Laglagging

  • lameness(n.)

    1520年代,来自 lame(形容词)+ -ness

  • landlady(n.)

    "1520年代指拥有被租户占据的房屋或土地的女性,源自 land(n.)+ lady

  • laxity(n.)

    1520年代,源自法语 laxité,来自拉丁语 laxitatem(主格 laxitas)“宽度,广阔”,源自 laxus “松散的,宽松的”(参见 lax)。更早的名词是 laxation(14世纪晚期)。Laxness 出现于1630年代。

  • laywoman(n.)

    1520年代,来自 lay(形容词)+ woman; 可能是以 layman 为模型。

  • leer(v.)

    1520年代,“斜视”(自18世纪以来通常意味着一种色情的、狼狈的、恶意的意图),可能来自中古英语名词 ler “脸颊”,源自古英语 hleor “脸颊,面孔”,源自原始日耳曼语 *hleuza- “靠近耳朵”,源自 *hleuso- “耳朵”,源自 PIE 词根 *kleu- “听到”。如果是这样,这个概念可能是“斜视”的(比较 cheek 的比喻发展)。相关: Leeredleering

  • lidless(adj.)

    1520年代,来自 lid 在“眼睑”意义上的用法 + -less; 通常用于诗歌中,表示“不眠、永不疲倦”,好像无法闭上眼睛。

  • like-minded(adj.)

    同时, likeminded,“具有类似的目的或倾向”,来源于 like(形容词)和 -minded。这是19世纪的一个词。

  • link(n.2)

    "火把,柏油等的火炬",1520年代,起源不明,可能来自中世纪拉丁语 linchinus,源自 lichinus "灯芯",来自希腊语 lykhnos "手提灯,灯",源自原始印欧语根 *leuk- "光,亮度"。

  • livestock(n.)

    “用于生产或盈利的家畜”,1520年代,来自于 live(形容词)+ stock(名词2)。在旧俚语中也指“跳蚤、虱子等”(1785年)。