起源于1520年代的英语词汇列表
-
mammy(n.)
-
mangy(adj.)
-
map(n.)
"地球表面或天空的一部分或整体的平面表达,各个点按比例和对应位置绘制",1520年代,是中古英语 mapemounde "世界地图"(14世纪末)的缩写,部分源自法语 mappe,是古法语 mapemonde. 的缩写。英语和法语的完整词源均来自中世纪拉丁语 mappa mundi "世界地图"。
第一个元素源自拉丁语 mappa "餐巾纸,布料"(地图绘制在上面),"桌布,信号布,旗帜",据昆蒂利安称其源自腓尼基(闪含)语(比较塔木德希伯来语 mappa,缩写自米什纳 menaphah "飘动的旗帜,飘扬的布料")。第二个元素是拉丁语 mundi "世界的",源自 mundus "宇宙,世界"(参见 mundane)。
17世纪常用于比喻意义上的"典型; 对任何事物的详细描绘"。put (something) on the map "使其广为关注"的用法始于1913年。
-
matchless(adj.)
-
materiality(n.)
1520年代,“某事物的物质,物质实体”,源自现代拉丁语 materialitas,来自拉丁语 materialis “属于物质的”,源自拉丁语 materia “物质,材料”(参见 matter(n.))。从1560年代开始,“物质状态或质量”; 从1640年代开始,“对当前事务重要性的质量,本质性”。
-
mention(v.)
"简单或草率地提到,简要谈论",1520年代,来自 mention(名词),或者来自法语 mentionner,源自古法语 mencion。相关词汇: Mentioned; mentioning。 Not to mention 作为“修辞建议,表明说话者正在避免提出他的全部论点的力量”[OED],可追溯至1690年代。作为对感激或道歉表达的惯用回答, Don't mention it 可追溯至1840年。
-
mi
音乐音阶中第三个音符的符号,1520年代出现; 参见 gamut。
-
milliner(n.)
在1520年,“出售花哨商品的供应商,从事女装的商人”,可能最初来自 Milaner 的“ Milan 的本地人或居民”(在中古英语中为 Milain, Milein, Millein 等),这座以草编工艺品、花哨商品、丝绸、缎带、帽子和刀具而闻名的意大利北部城市。从15世纪中叶起,"Milener"“米兰的本地人或居民”在英语中得到证实。从16世纪到18世纪,很难确定英语单词是指某种类型的商人,还是“米兰的居民”正在出售某些商品。最初的 milliners 是男性,到1713年,这个词开始用于“为女性制作和销售帽子和其他头饰的女人”,并且这一词义是19世纪的主流之一。
-
mincing(adj.)
"装模作样地娇嗔,娇滴滴的",1520年代,可能最初是指言语,当时为了显得优雅而“剪裁”了单词; 或者是指短步走路; 现在分词形容词来自 mince(动词)。相关词汇: Mincingly。
-
mindfulness(n.)