lay(v.)
"使平躺或休息", 古英语词汇 lecgan "将某物置于地上(或其他表面); 有序地放置",同样指"放下"(通常是用打击方式),源自原始日耳曼语 *lagojanan(来源还包括古撒克逊语 leggian 、古诺尔斯语 leggja 、古弗里斯语 ledza 、中荷兰语 legghan 、荷兰语 leggen 、古高地日耳曼语 lecken 、德语 legen 、哥特语 lagjan,均表示"放置"),源自 PIE 词根 *legh-(表示"平躺")。这是古日耳曼语动词的使动形式,现已成为现代英语的 lie(v.2)。
第一次记录的意思为"与...发生性关系",出现于1934年的美国俚语中,可能来源于"引出并放下"的意思(古英语中有如 lay an egg, lay a bet 的例子),或者受到圣经中经常出现的 to lie with 的影响。lay for(等待报复的机会)最早见于15世纪后期, lay low(保持不引人注意)出现于1839年, lay (someone) low(战胜)保留了古英语的第二义。
lay(adj.)
“未受教育的,非专业的; 非教士的”,早在14世纪,源自于古法语 lai “世俗的,非教士的”(12世纪,现代法语 laïque),源自于晚期拉丁语 laicus,源自于希腊语 laikos “人民的”,源自于 laos “(普通)人民,群众; 军队; 部落”,在新约中尤指“犹太人民”,也指“平信徒”,一个起源不明的词。Beekes 认为它“最常与”赫梯语 lahh- “战役”和古爱尔兰语 laech “战士”联系在一起,但这个形式“更像是古希腊语,有一个古希腊语后缀 -it(o)-。在中古英语中,与 learned 相对应,这个意义在1810年恢复,与 expert 相对应。 Laic 是一个更现代的借词,直接从晚期拉丁语中借来。
该词起源时间:14世纪初
lay(n.1)
“短歌”,公元13世纪中叶,源自法语 lai “歌曲,抒情诗”,起源不明。可能源自凯尔特语(比较爱尔兰语 laid “歌曲,诗歌”,盖尔语 laoidh “诗歌,韵文,戏剧”),因为最早的这种诗歌是亚瑟王的民谣,但《牛津英语词典》认为这是“不可能的”,更倾向于一种理论,将其追溯到日耳曼语源,例如古高地德语 leich “游戏,旋律,歌曲”。
该词起源时间:13世纪中期