起源于14世纪中期的英语单词列表
-
flask(n.)
14世纪中期,源自中世纪拉丁语 flasco “容器,瓶子”,来自晚期拉丁语 flasconem(主格 flasco)“瓶子”,其起源不确定。这是一种德语和罗曼语共有的词,但不清楚拉丁语或德语词是原始的(或两者是否都来自凯尔特人)。支持德语起源的人将其与古英语 flasce “瓶子”(可能变成现代英语 *flash)、古高地德语 flaska 、中古荷兰语 flasce 、德语 Flasche “瓶子”进行比较。如果它是德语起源的,最初的意思可能是“编织的瓶子,盒子瓶”(比较古高地德语 flechtan “编织”,古英语 fleohtan “编织,编辫子”),来自原始日耳曼语基础 *fleh-(参见 flax)。
另一种理论将晚期拉丁语单词追溯到拉丁语 vasculum 的音位转换。 “假设这个词是德意志起源的,在时间上是合法的,除了缺乏令人满意的词源之外没有任何困难”[OED]。芬兰语和斯拉夫语中的类似词被认为来自日耳曼语。
-
flatterer(n.)
14世纪中期, flatter 的动作名词。一个旧的蔑视性词语是 flattercap(1680年代)。女性形式 flatteress 出现在14世纪末至18世纪。
-
fleur-de-lis(n.)
也称为 fleur-de-lys,14世纪中叶,源自盎格鲁-法语的 flour de lis “百合花”(参见 lily),源自古法语,字面意思是“鸢尾花”,尤其作为法国皇家纹章上的图案。关于它的形状有很多争议; 也许是鸢尾花,或者是权杖的头部,或者是某种武器。在中古英语中,常被视为 flour delice “喜悦之花,美丽之花”(因此是盎格鲁-拉丁语的 flos deliciae); 也被称为 flour de luce “光之花”(仿佛源自拉丁语的 lucem)。
-
flowery(adj.)
-
fondly(adj.)
-
fool(v.)
-
forfeit(v.)
14世纪中期,“违反,冒犯,行为不当”; 14世纪后期,“因不当行为而失去”,源自 forfeit(名词)或来自盎格鲁-法语 forfet,古法语 forfait 的过去分词 forfaire。相关词汇: Forfeited; forfeits; forfeiting。
-
forfeiture(n.)
14世纪中期,“因犯罪、债务等而失去财产的惩罚”,源自古法语 forfaiture “犯罪,违规; 犯罪的惩罚”(12世纪),源自 forfait(见 forfeit(n.))。
-
former(n.)
"赋予形式者",14世纪中期,来自 form(v.)。拉丁语代词是 formator。
-
founder(n.1)
"创立者,建立者或创始人",14世纪中叶,源自盎格鲁-法语 fundur,古法语 fondeor "创始人,发起人"(现代法语 fondateur),源自拉丁语 fundator,代词,来自 fundare "打下基础"(参见 found(v.1))。女性形式 foundress 来自15世纪初; 也有 fundatrix(1540年代)。