起源于15世纪末的英语单词列表
-
counterpoint(n.1)
“quilted coverlet”,15世纪晚期,早期的盎格鲁-法语,源自古法语(cuilte) contrepointe “(被子)从头到尾缝制”,15世纪时被替换为 contre,来自于 coute pointe,源自于中世纪拉丁语 culcita puncta “被褥”,来自于拉丁语 culcita “垫子”和 puncta, puncta 是 pungere 的过去分词, pungere 意为“刺,戳”(来自于 PIE 词根 *peuk- “刺”)。作为动词,“通过缝合两块布料来制作被子”,始于1590年代。
-
courthouse(n.)
-
courtly(adj.)
-
craze(n.)
15世纪晚期,“身体崩溃”,源自中古英语中“craze”(动词)的意义,即“粉碎,破碎”。在16世纪,也指“缺陷,瑕疵,虚弱”。也许是通过“精神崩溃”的概念,到1813年,这个意义被扩展到“狂热,非理性的幻想,时尚”,或者正如《世纪词典》所定义的那样,“一种不理智或反复无常的喜好或喜爱,更或多或少突然而短暂,通常由许多人分享,特别是在社交场合,对某些特定的、不寻常的、奇特的或好奇的东西......”[1897]。
-
crewel(n.)
15世纪后期,“一种用于刺绣和装饰工作的薄羊毛纱线”,来源不明。因此 crewel-work,一种由 crewel 完成的刺绣,通常在亚麻布上(1849年)。
-
crumble(v.)
15世纪晚期, kremelen,意为“将...弄碎成小块”(及物动词),源自古英语 *crymelan,被认为是 gecrymman 的频率形式,意为“将...弄碎成碎屑”,源自 cruma(参见 crumb)。不及物动词的意思“破碎成小块”始于1570年代。
-b- 来自16世纪,可能是根据 crumb(在那里它也是一个非词源的插入)或像 humble 这样的法语衍生词的类比。相关词汇: Crumbled; crumbling。古英语 gecrymman 产生了中古英语 crimen “将...弄碎成碎屑”(及物动词)。
作为名词,从1570年代开始意为“碎片”,从1947年开始在英国烹饪中作为一道带有碎屑覆盖的甜点。 “这种技术本身似乎是二战时期应急烹饪的产物”[Ayto,“Diner's Dictionary”]。
-
curb(n.)
-
curtail(v.)
15世纪后期,“限制或限定”,这是一个基于古法语 courtault “变短”的词,源自 court “短”的(古法语 cort,来自拉丁语 curtus,源自 PIE 根 *sker-(1)“切割”)+由日耳曼语起源的 PEJORATIVE 字符 -ault,。从1550年代开始,意味着“缩短,截去末尾”。 “剥夺或去除”的一般意义是从1580年代开始的。
英语拼写可能受到中古英语 taillen “切割”的影响,来自古法语 tailler(见 tailor(n.)),以及与截尾马有关的 tail(n.)。请参阅 curtal,这是在诗歌中保留的形式,用于描述“缩短”的排比体或诗歌。 相关: Curtailed; curtailing; curtailment。
-
dazzle(v.)
15世纪后期,“被昏迷,被困惑”(现已过时),是中古英语 dasen “被震惊,被困惑”的频率动词形式(参见 daze(v.))。最初是不及物动词; “用强烈或过度的光压倒”这个及物动词的意义来自于1530年代。1560年代,“通过辉煌或华丽的展示压倒或激起钦佩”的比喻意义。作为名词,“亮度,辉煌”,1650年代。相关: Dazzled; dazzling。
-
decay(v.)