logo

起源于15世纪末的英语单词列表

  • counterpoint(n.1)

    “quilted coverlet”,15世纪晚期,早期的盎格鲁-法语,源自古法语(cuilte) contrepointe “(被子)从头到尾缝制”,15世纪时被替换为 contre,来自于 coute pointe,源自于中世纪拉丁语 culcita puncta “被褥”,来自于拉丁语 culcita “垫子”和 punctapunctapungere 的过去分词, pungere 意为“刺,戳”(来自于 PIE 词根 *peuk- “刺”)。作为动词,“通过缝合两块布料来制作被子”,始于1590年代。

  • courthouse(n.)

    也称 court-house,“法院所在的建筑物”,15世纪后期起源于 court(n.)+ house(n.)。在弗吉尼亚州和南部上部,它还可以表示“县城”。

  • courtly(adj.)

    15世纪后期,“有礼貌的,彬彬有礼的,具有适合宫廷的礼仪”,源自 court(n.)+ -ly(1)。比较 courteous。意思是“与法院有关”的,始于15世纪后期。优雅、有礼貌、精致的 courtly love “高度传统化的中世纪骑士式爱情”(amour courtois)可追溯至1821年。相关词汇: Courtliness

  • craze(n.)

    15世纪晚期,“身体崩溃”,源自中古英语中“craze”(动词)的意义,即“粉碎,破碎”。在16世纪,也指“缺陷,瑕疵,虚弱”。也许是通过“精神崩溃”的概念,到1813年,这个意义被扩展到“狂热,非理性的幻想,时尚”,或者正如《世纪词典》所定义的那样,“一种不理智或反复无常的喜好或喜爱,更或多或少突然而短暂,通常由许多人分享,特别是在社交场合,对某些特定的、不寻常的、奇特的或好奇的东西......”[1897]。

  • crewel(n.)

    15世纪后期,“一种用于刺绣和装饰工作的薄羊毛纱线”,来源不明。因此 crewel-work,一种由 crewel 完成的刺绣,通常在亚麻布上(1849年)。

  • crumble(v.)

    15世纪晚期, kremelen,意为“将...弄碎成小块”(及物动词),源自古英语 *crymelan,被认为是 gecrymman 的频率形式,意为“将...弄碎成碎屑”,源自 cruma(参见 crumb)。不及物动词的意思“破碎成小块”始于1570年代。

    -b- 来自16世纪,可能是根据 crumb(在那里它也是一个非词源的插入)或像 humble 这样的法语衍生词的类比。相关词汇: Crumbledcrumbling。古英语 gecrymman 产生了中古英语 crimen “将...弄碎成碎屑”(及物动词)。

    作为名词,从1570年代开始意为“碎片”,从1947年开始在英国烹饪中作为一道带有碎屑覆盖的甜点。 “这种技术本身似乎是二战时期应急烹饪的产物”[Ayto,“Diner's Dictionary”]。

  • curb(n.)

    15世纪晚期,“系在马嘴上的皮带”(连接在马笼头的嚼环上,用于控制动物),来自古法语 courbe “马勒”,源自拉丁语 curvus,源自 curvare “弯曲”,源自 PIE 词根 *sker-(2)“转弯,弯曲”。同一词在14世纪晚期被用于“驼峰”的意义上,在盎格鲁拉丁语中被用作“弯曲或拱形的木材”(13世纪晚期)。

    “封闭的框架”的意义始于1510年代,可能最初是带有“弯曲”的概念; 到1731年时扩展到花坛边缘; 到1791年时扩展到“人行道和道路之间连接的竖立石头的边缘”(有时拼写为 kerb)。比喻意义上的“检查,制约,阻止”的意义始于1610年代。

  • curtail(v.)

    15世纪后期,“限制或限定”,这是一个基于古法语 courtault “变短”的词,源自 court “短”的(古法语 cort,来自拉丁语 curtus,源自 PIE 根 *sker-(1)“切割”)+由日耳曼语起源的 PEJORATIVE 字符 -ault,。从1550年代开始,意味着“缩短,截去末尾”。 “剥夺或去除”的一般意义是从1580年代开始的。

    英语拼写可能受到中古英语 taillen “切割”的影响,来自古法语 tailler(见 tailor(n.)),以及与截尾马有关的 tail(n.)。请参阅 curtal,这是在诗歌中保留的形式,用于描述“缩短”的排比体或诗歌。 相关: Curtailed; curtailing; curtailment

  • dazzle(v.)

    15世纪后期,“被昏迷,被困惑”(现已过时),是中古英语 dasen “被震惊,被困惑”的频率动词形式(参见 daze(v.))。最初是不及物动词; “用强烈或过度的光压倒”这个及物动词的意义来自于1530年代。1560年代,“通过辉煌或华丽的展示压倒或激起钦佩”的比喻意义。作为名词,“亮度,辉煌”,1650年代。相关: Dazzleddazzling

  • decay(v.)

    15世纪晚期,“减少”,也指“衰退,恶化,失去力量或优秀品质”,源自盎格鲁-法语 decair,古北法语 decair(古法语 decheoir,12世纪,现代法语 déchoir)“落下,落日,减弱,衰退,腐烂”,源自通俗拉丁语 *decadere “脱落”,由 de “离开”(见 de-)和拉丁语 cadere “落下”(源自 PIE 词根 *kad- “落下”)组成。

    “使恶化,使变得不健全或受损”的及物意义始于1530年代。 “分解,腐烂”的意义始于1570年代。相关词汇: Decayeddecaying