起源于15世纪末的英语单词列表
-
convalescence(n.)
-
convenance(n.)
15世纪晚期,“契约或协议”,源自法语 convenance “惯例,协议,便利”,源自 convenant 的现在分词,该词源自 convenir “聚集; 加入,适合”(参见 convene)。 “常规适当性”的含义始于1847年。
-
conventional(adj.)
15世纪晚期,“具有协议性质的”,源自晚期拉丁语 conventionalis “涉及惯例或协议”,源自拉丁语 conventionem(主格 conventio)“会议,集会; 协议”,动名词形式,来自 convenire 的过去分词词干“联合,适合,同意,集合”,来自 com “与,一起”(参见 con-) + venire “来”(来自 PIE 词根 *gwa- “去,来”)。
“代表正式会议性质的”意思来自1812年,现在很少见; “由社会惯例建立,源于习俗或用法”的意思来自1761年; “遵循传统”的意思来自1831年。武器方面,“非核的”来自1955年。相关: Conventionally。
-
convict(n.)
"罪犯",15世纪后期,指被证明或被发现有罪的人,来自废弃的形容词 convict "convicted",源自拉丁语 convictus(参见 convict(v.))。俚语缩写 con 来自1893年。
-
cordage(n.)
"绳索和绳索的总称,尤指船上的绳索",15世纪晚期,源自古法语 cordage,源自 corde "绳索"(参见 cord)。
-
cordially(adv.)
-
corpulence(n.)
15世纪后期,“身体大小”(带形容词,可以是大或小)来自古法语 corpulence(14世纪)“肥胖; 身体大小,体格”,源自拉丁语 corpulentia “身体肥胖”,是 corpulentus “肉质的,肥胖的”(源自 corpus “身体”(来自 PIE 词根 *kwrep- “身体,形态,外貌”)+ -ulentus “充满”)的抽象名词。在英语中,“笨重,肥胖,身体的大”限定于16世纪后期。早期它的意思是“实体性”(14世纪后期)。相关: Corpulency; corpulentness。
-
corsage(n.)
15世纪晚期,“身体的大小”(现已过时),来自古法语 corsage “胸部,躯干,身体”(12世纪),源自 cors “身体”,来自拉丁语 corpus “身体”(来自 PIE 词根 *kwrep- “身体,形态,外观”)。
“女装的衣身,紧身胸衣”的意思来自1818年从法语翻译的时尚画板; 到1843年在明显的英语环境中使用。 “佩戴在紧身胸衣上的花束”的意义是1911年,美国英语,显然来自法语 bouquet de corsage “紧身胸衣的花束”。
-
coruscation(n.)
"闪烁或闪耀的光芒",如闪电反射在云层上或月光反射在海面上,15世纪末(卡克斯顿, choruscacyon),源自晚期拉丁语 coruscationem(名词 格 coruscatio),派生词,来自拉丁语 coruscare 的过去分词词干“振动、闪闪发亮”(参见 coruscate)。
-
countenance(v.)
15世纪晚期, contenaunce n,“表现或行为(如同)”,源自 countenance(n.)。“支持,友好地出现,赞助”的意义始于1560年代,源自“以认可或微笑的眼光看待”。相关词汇: Countenanced; countenancing。