logo

起源于15世纪末的英语词汇列表

  • project(v.)

    15世纪晚期(卡克斯顿),“计划,策划”,源自晚期拉丁语 projectare “向前推进”,源自拉丁语 proiectus,过去分词 proicere “伸展,向前投掷; 向前持有; 扔掉; 驱逐”,源自 pro- “向前”(源自 PIE 词根 *per-(1)“向前”)+ iacere 的组合形式(过去分词 iactus)“投掷”(源自 PIE 词根 *ye- “投掷,推动”)。概念是“在头脑中向前投掷”。

    意思是“物理上向外或向前投掷”始于1590年代。不及物动词的意思是“突出,超出相邻部分,超出某物”的意思始于1718年(在拉丁动词中也有建筑意义)。记录于1865年的意思是“在屏幕上投射图像”。精神分析意义上,“无意识地归因于另一个人”始于1895年(在 projective 的使用中隐含),可能是从“将头脑投入客观世界”的意义(1850年)引申而来。记录于1955年的意思是“通过自己的方式传达给他人”。相关: Projectedprojecting

  • projection(n.)

    15世纪晚期,炼金术中的 projeccioun,指通过在熔融金属上撒一种粉末进行的变质,源自古法语 projeccion,直接源自拉丁语 proiectionem(主格 proiectio),意为“向前投掷,伸展”,是 proicere 的动名词形式,意为“伸展,向前投掷”(参见 project(v.))。

    从1560年代开始,指“球面上各点与平面上各点之间的连续对应系统”。从1590年代开始,指“投射的行为”。从1756年开始,指“突出或伸出的部分”。

  • prophetic(adj.)

    "与先知或预言有关的,15世纪末出现的 prophetik,源自15世纪的古法语 prophétique,直接源自晚期拉丁语 propheticus,源自希腊语 prophētikos '与先知有关的,神谕的',源自 prophētēs(参见 prophet)。相关词汇: Prophetical(15世纪中期); prophetically

  • prosody(n.)

    15世纪晚期, prosodie,“诗歌韵律的科学或技艺,诗歌中音节的数量和发音的知识”,源自拉丁语 prosodia “音节的重音”,来自希腊语 prosōidia “伴随音乐唱的歌曲”,也指“重音符号; 声音的调节”,从 pros “向前,靠近”(见 pros-) + ōidē “歌曲,诗歌”(见 ode)构成。相关词汇: Prosodiacalprosodialprosodist

  • proverbial(adj.)

    "类似于谚语的; 在谚语中提到的",15世纪晚期,源自拉丁语 proverbialis "与谚语有关的",来自 proverbium(参见 proverb)。相关词: Proverbially(15世纪早期)。

  • proximity(n.)

    "在地点、时间或关系上的接近",15世纪晚期, proxymyte [卡克斯顿],源自法语 proximité "接近"(14世纪),源自拉丁语 proximitatem(格 proximitas)"接近,邻近",源自 proximus "最近的,下一个; 最直接的; 毗邻的",比喻意义上是"最新的,最近的; 下一个,接下来的; 最忠实的", prope "近"的最高级形式(参见 propinquity)。

  • publishment(n.)

    "宣布,公开展示的行为",15世纪晚期,来自 publish(v.)+ -ment。在美国英语中,指的是"市政或宗教官员官方通知拟定婚姻的意图"(1722年)。

  • puerility(n.)

    15世纪晚期, puerilite,“幼稚或愚蠢的行为或表达”,源自15世纪的古法语 puérilité,源自拉丁语 puerilitatem(主格 puerilitas)“幼稚”,源自 puerilis “少年的,年轻的; 幼稚的,琐碎的,愚蠢的”,源自 puer “孩子,男孩”(源自 PIE 词根 *pau-(1)“少,小”,含义扩展为“小,年轻”; 也是拉丁语 putus “男孩”,梵语 putrah “儿子,男孩”,阿维斯塔语 puthra- “儿子,孩子”的来源)。意思是“幼稚的性格或状态,少年气”的意思在1570年代出现。

  • puppy(n.)

    15世纪末,“女人的小宠物狗”,一个起源不确定的词,但可能来自法语 poupée “玩偶,玩具”(见 puppet)。 “小狗似乎被称为 puppy,因为像玩偶或木偶一样被宠爱”[世纪词典]。

    这个词的意思从“玩具狗”转变为“幼犬”(1590年代),取代了本土的 whelp。在英语的早期使用中,单词 puppetpuppy 并不总是有所区别。从那时起,这个词也被用于轻蔑的意义上,指“虚荣或愚蠢的年轻人”。

    Puppy-dog 于1590年代被证明(在莎士比亚的 puppi-dogges 中)。Puppy love “青少年的迷恋”始于1823年。Puppy fat “儿童或青少年的过度肥胖”于1913年(关于幼犬的引用始于1894年)。

  • purposely(adv.)

    "故意地,有意地",15世纪晚期,来自 purpose(n.)+ -ly(2)。