logo

起源于15世纪末的英语词汇列表

  • may(v.2)

    “庆祝五一劳动节,参加五一劳动节庆祝活动”,15世纪晚期,源自 May。14世纪晚期(maiing)将 Maying 解释为“庆祝五一劳动节的所有体育和游戏活动”。

    And as a vapour, or a drop of raine
    Once lost, can ne'r be found againe:
                         So when or you or I are made
                         A fable, song, or fleeting shade;
                         All love, all liking, all delight
                         Lies drown'd with us in endlesse night.
    Then while time serves, and we are but decaying;
    Come, my Corinna, come, let's goe a Maying.
    [Robert Herrick, "Corinna's Going a-Maying," 1648] 
    就像蒸汽或雨滴
    一旦失去,就再也找不回来了:
                         所以当你或我成为
                         寓言、歌曲或短暂的影子时;
                         所有的爱、喜欢和快乐
                         都将与我们一同沉没在无尽的黑夜中。
    所以,当时间还在流逝,而我们正在衰老时;
    来吧,我的科琳娜,让我们去采集五月的鲜花。
    [罗伯特·海瑞克,《科琳娜去采五月的鲜花》,1648年]
  • mainmast(n.)

    也称 main-mast,意为“帆船上最高的桅杆”,15世纪晚期源自 main(形容词)和 mast(名词)。在三桅帆船中,指的是中间的桅杆; 在四桅帆船中,指的是距船首第二个桅杆。

  • main-top(n.)

    也称 maintop,意为“主桅杆的顶部”,出现于15世纪末; 参见 mainmasttop(n.1)。到1725年,它被称为“位于主桅杆顶部下方的平台”。

  • manse(n.)

    "豪宅",15世纪晚期,源自中世纪拉丁语词汇 mansus "居住房屋; 适合家庭的土地面积",其名词运用了该拉丁语过去分词型态的阳性形式,而该过去分词形式源自拉丁语 manere "保持"(来自于词源 PIE 根词 *men- (3)"保持不变")。

  • manually(adv.)

    "手工地,通过手",15世纪晚期,来自 manual(形容词)+ -ly(2)。

  • maternal(adj.)

    15世纪后期,“与母亲或母性有关的; 具有母性特征的”,源自14世纪的古法语 maternel,来自于通俗拉丁语 *maternalis,源自于拉丁语 māternus “母亲的,关于母亲的”,来自于 māter “母亲”(参见 mother(n.1))。从1650年代开始,“继承或源自母亲”; 从1784年开始,“母性的,具有母性本能的”。相关词: Maternally

  • mayhem(n.)

    15世纪晚期,“对他人进行身体伤害的暴力行为”,源自盎格鲁-法语 maihem(13世纪),源自古法语 mahaigne “伤害,错误,伤害,危害,损害”; 与 mahaignier “伤害,伤口,残废”有关(见 maim)。最初,在法律上,犯下肢体残害罪“使他变得不那么能够自卫或烦扰他的对手”[OED]。到19世纪,它被普遍用于任何形式的暴力混乱或不必要或故意的损害或暴力。

  • mayorship(n.)

    "市长的职位或尊严",15世纪晚期,来自 mayor + -ship

  • meerkat(n.)

    15世纪晚期(Caxton),“猴子”,现已过时,来自荷兰语 meerkat “猴子”(与古高地德语 mericazza 有关),显然来自 meer “湖”(见 mere(n.1))+ kat(见 cat(n.))。但是请参考印地语 markat,梵语 markata “猿”,这可能是日耳曼民间词源的来源,尽管这个词在与印度的任何已知直接接触之前就已经存在于日耳曼语中。这个词在1801年被用于南非小哺乳动物,可能是通过荷兰移民,他们似乎将这个词用于各种挖掘动物,可能是通过本地词的民间词源。

    The little meerkats were surely created for the express purpose of being made into pet animals. Certainly no prettier or funnier little live toys could possibly be imagined. Nearly every homestead in the Karroo has its tame meerkat, or more likely two or three, all as much petted and indulged, and requiring as much looking after, as spoilt and mischievous children. [Annie Martin, "Home Life on an Ostrich Farm," 1890]
    这些小猫鼬肯定是为了成为宠物而创造的。毫无疑问,没有比这些更漂亮或更有趣的小玩具了。卡鲁地区的几乎每个家庭都有自己的驯养猫鼬,或者更可能是两三只,它们都像被宠坏和调皮的孩子一样受到宠爱和纵容,并需要同样多的照顾。[安妮·马丁(Annie Martin),《鸵鸟农场的家庭生活》,1890年]
  • mendicant(adj.)

    "行乞,靠施舍或救济生活"(指修道士的秩序),15世纪晚期,源自拉丁语 mendicaunt,来自拉丁语 mendicare 的现在分词 mendicantem(主格 mendicans),意为"乞讨,要求施舍",源自 mendicus "乞丐",最初意为"跛子"(通过跛子必须乞讨的联系),来自 menda "缺陷,身体缺陷",源自 PIE 词根 *mend- "身体缺陷,过错"(参见 amend(v.))。

    意为"降至乞讨,乞讨",始于1610年代。中古英语中与宗教秩序有关的旧词是 mendinant(14世纪中叶),来自古法语 mendinant,是 mendiner 的现在分词,意为"乞讨",源自同一拉丁语来源。 mendicant ordersfreurs mendicantesbegging friars,主要是方济各会、加尔默罗会和奥斯定会)是那些最初依靠他们所接受的施舍来维持生计的宗教秩序。