起源于15世纪末的英语词汇列表
-
mop(n.)
15世纪晚期, mappe “一束粗纱、布等,系在棍子的末端,用于清洁或在船甲板上涂沥青”,可能来自瓦隆语(法语)mappe “餐巾”,源自拉丁语 mappa “餐巾”(参见 map(n.))。现代拼写法始于1660年代。一般意义上,用于清洁地板、窗户等的工具,始于1610年代。用于清洁餐具等同类小器具,始于1869年。任何形状或外观像拖把(尤其是头发)的东西,始于1847年。Grose(《俚语词典》,1788)有 mopsqueezer “女佣,特别是女仆”。
-
mordant(adj.)
15世纪末,指言词的“腐蚀,尖刻,严厉”,源自于古法语中的“mordant,”,字面意思是“有刺痛感”,现在分词形式来源于“mordre”,意为“咬”,来自于拉丁语“mordēre”,意为“咬,啃; 夹,刺”,在引申义中指“引起痛苦,造成伤害”,这可能与“*mer-” 基础词根的一个扩展形式有关,它的意思是“磨损,伤害”。相关词: Mordantly。
这个名词首次出现在一个现已过时或古颜色的意思中,指“装饰的钩子扣带或腰带”(14世纪中叶),源自于古法语中的“mordant”。在染色中,“用于固定颜色的物质”,可以追溯到1791年; 作为染色中的形容词,“具有固定颜色特性”,则可以追溯到1902年。相关词: Mordancy; mordantly。
-
mortgage(v.)
“将(不动产)作为借出或合同支付的款项的担保”,15世纪晚期, morgagen,源自 mortgage(名词)。相关词汇: Mortgaged; mortgaging。
-
motion(v.)
15世纪晚期,“请求,申请”(已过时),源自 motion(名词)。在议会程序中,“提议,动议”的意义始于1747年; 意为“通过重要的标志、手势或动作引导或指导”,如手或头部,始于1787年。相关: Motioned; motioning。
-
mount(n.2)
15世纪后期,“爬上的行为”,来自 mount(动词)或来自古法语 monte。 “用于固定和支撑物体并使其保持位置的东西”这个意思是在1739年左右出现的。 “骑马用的马”这个口语意思在1831年的体育杂志中有记录。
-
multiplier(n.)
15世纪晚期,“增加数量的人或物”,代词从 multiply。在算术中,“用于乘法的数字”,1540年代。
-
multiplicable(adj.)
"可被乘的,可被增加的",15世纪晚期,源自拉丁语 multiplicabilis "多样的",来自 multiplicare "乘以,增加"(参见 multiply)。另一种说法 multipliable 记录于1620年代。
-
mutual(adj.)
15世纪末,“互相给予和接受”,最初指的是感情,来自14世纪的古法语 mutuel,源自拉丁语 mutuus,“相互的,在交换中完成”,源自 PIE 词根 *mei- (1)“改变,走,移动”,“具有指向社会中由风俗或法律规定的物品和服务交换的衍生词”的含义[Watkins]。
“共同的”一词源自1630年代。 “在这个意义上用得松散和不正确(但是不必然很少,并且由许多高级作家使用),特别是在短语 a mutual friend 中” [世纪词典]。
That is common which pertains equally to two or more persons or things. That is mutual which is freely interchanged: mutual love, affection, hatred. The word is sometimes incorrectly used for common: our mutual friend, a phrase of very frequent occurrence, no doubt owing to the perfectly correct 'mutual friendship.' [J.H.A. Günther, "English Synonyms Explained & Illustrated," Groningen, 1904]
那是“普遍”的,它同样适用于两个或多个人或事物。 那是“相互的”,可以自由交换:相互的爱,情感,仇恨。 有时候,该词被错误地用于 common : our mutual friend,这是一个非常频繁出现的短语,毫无疑问归因于完全正确的“相互友谊”[J.H.A. Günther,“解释和说明英语同义词”,格罗宁根,1904]
Mutual Admiration Society(1851年)似乎是由梭罗创造的。 Mutual fund 的最早记录可以追溯到1950年。
冷战中的 mutual assured destruction 从1966年开始得到证实。 Assured destruction 是1962年美国军事政策圈中关于核武器威慑力的一个术语,由林登·约翰逊政府下的美国国防部长罗伯特·麦克纳马拉于1964年推广,例如在1965年2月18日出席众议院武装力量委员会时的声明。这一概念是“最低必要威胁,以确保威慑力:能力在报复性核攻击中消灭不低于苏联人口三分之一。”[马丁·福利,“冷战期间美国外交的历史词典”]。
到了1964年,随着苏联赶上北约在洲际弹道导弹领域的领先优势,添加了 mutual,可能最初由唐纳德·布伦南提出,他是保守的国防分析师,是该政策的公共批评者,他还注意到了缩写 MAD。)
-
mystical(adj.)
-
nacelle(n.)
15世纪末,“小船”,源自古法语 nacele “小船,树皮船,小艇”(12世纪,现代法语 nacelle),源自通俗拉丁语 *naucella,源自晚期拉丁语 navicella “小船”,是拉丁语 navis “船”的小型形式(来自 PIE 词根 *nau- “船”)。最初的意义很快就过时了。现代意义上的“飞艇的船舱”来自1901年从法语借来的词语; 到1914年扩展到“飞机的驾驶舱”; 后来转移到其他类似的住房和结构。