logo

起源于14世纪末的英语词汇列表

  • during(prep.)

    "在...期间,贯穿...的整个过程中",14世纪晚期, duryng(早期为 durand,14世纪中期),是已经废弃的动词 duren(意为“持续,持久,继续存在”)的现在分词形式(13世纪中期),该动词源自古法语 durer,源自拉丁语 durare “变硬”,源自 durus “硬”的词根(源自 PIE 词根 *deru- “坚定,坚实,稳固”)。During the day 意为“在白天持续存在”,介词用法是拉丁语独立格的英语转化(比较 durante bello “在战争期间(字面意思为‘持续战争’)”)。

  • Dutchman(n.)

    14世纪末,“德意志种族的成员,德国出生或祖先的人”,来自 Dutch(形容词)+ man(名词)。从1590年代开始,狭义上指“荷兰或荷兰人的居民”,尽管“世纪词典”直到1897年仍然报告说它“在美国经常被当地人用来指代德国人,有时也包括斯堪的纳维亚人”(其他19世纪的来源也包括波罗的海国家)。

    从1650年代开始在航海中用作“荷兰船”。关于所谓的 Flying Dutchman 幽灵船的引用似乎始于18世纪末(见 flying)。

  • duty(n.)

    14世纪末, "duete",意为“有义务的服务,应该做的事情”,同时也指“那种道德正确的力量”,源自盎格鲁-法语“duete”,来自古法语“deu”,意为“到期应付的,应得的”,因此指“合适,公正”(基于“一个人应该自然、道德或法律上要做或表现出来的东西”),源自大众拉丁语“*debutus”,源自拉丁语“debitus”,过去分词形式是“debere”,最初的意思是“使某人远离某物”,源自“de-”(见 de-),加上“habere”,意为“拥有”(来自原始印欧语根“*ghabh-”,意为“给予或接受”)。相关词汇: Duties

    军事意义上的“必要服务”出现在1580年代。14世纪时的意思是“进口、出口等的税费”,因此出现了“duty-free”(副词),意为“免税或免费”的,出现了“免税品”(1958年),“免税商店”(1980年以后)。

  • dweller(n.)

    "某地的居民,居住者",14世纪晚期, dwell(v.)的代词。

  • dyeing(n.)

    "染色工艺或实践,将颜色固定在纺织品、皮革、头发等中的溶液中",14世纪后期,来自 dye(动词)的动名词。

  • dysentery(n.)

    病态,其特征为大肠粘膜发炎,14世纪后期, dissenterie,源自古法语 disentere(13世纪)和直接源自中世纪拉丁语 dysenteria,来自希腊语 dysenteria,由希波克拉底创造,由 dys- “坏的,异常的,困难的”(见 dys-)和 entera “肠,肠道”组成,来自 PIE *enter “之间,在之中”,比较级为根 *en “在内”。相关: Dysenteric

  • Dives

    "富人的传统称呼,14世纪晚期,源自拉丁语 dives “富有(的人)”,与 divus “神圣”有关,最初的意思是“受神祝福的”(参见 divine(形容词))。还可参考 Dis。在 Vulgate 中的路加福音16章中使用了它,因此它经常被误认为是寓言中那个人的真名。 

  • Dutch(adj.)

    14世纪末,用于语言,“德国的,非斯堪的纳维亚大陆日耳曼语”,也作为名词,“德语”; 也在 Duche-lond “德国”中使用。到15世纪中期,区分为 HigherLower,并在1600年后在更狭义的意义上用于“荷兰人,荷兰居民”。来自中古荷兰语 duutsch,来自古高地德语 duitisc,来自原始日耳曼语 *theudō “普及的,民族的”(现代德语 Deutsch 的来源),来自 PIE *teuta- “部落”(比较 Teutonic)。

    它对应于古英语形容词 þeodisc “属于人民的”,特别是用于日耳曼人的通用语言(与拉丁语相对),是古英语名词 þeod “人民,种族,国家”的派生词。语言名称首次在拉丁文中出现,作为查理曼王朝和教皇之间的通信中的 theodice(786年),指的是在默西亚举行的会议; 因此它指的是古英语。两年后,它首次用于指代德语(而不是日耳曼语)。这个意义从语言扩展到说它的人(在德语中, DiutisklantDeutschland 的祖先,已经在13世纪使用)。

    17世纪,英国注意到荷兰成为一个统一的独立国家,成为英国关注和竞争的焦点,因此英语中形容词的意义缩小为“荷兰的”。在荷兰, Duits(以前是 duitsch)用于指代德国人。在美国, Dutch 用于指代“德国人”的旧用法仍然存在(欧文和库珀仍然区分 High Dutch “德国人”和 Low Dutch “荷兰人”),并在 Pennsylvania Dutch 中生存,用于指移民自莱茵兰和瑞士的宗教派系及其语言的后代。

    自1600年以来, Dutch(形容词)一直是“英语使用者钉在几乎任何他们认为是低劣的、不规则的或与‘正常’(即他们自己的)做法相反的贬义标签”[Rawson]。例如,讽刺性的 Dutch treat,,每个人为自己付款(1887年), Dutch courage “醉酒精神鼓舞的勇气”(1809年),航海 Dutch talent “任何没有以整齐的方式完成的工作(1867年),等等——可能仅次于 IndianIrish ——首先反映了英国商业和军事竞争,后来反映了大量的德国移民到美国。

    Dutch concert, a concert in which each one sings his own song at the same time that his neighbor sings his; or a concert in which each one sings a verse of any song he pleases, some well-known chorus being sung after each verse. [Century Dictionary, 1897]
    荷兰音乐会,每个人同时唱自己的歌曲,邻居也唱自己的歌曲; 或者每个人唱自己喜欢的任何歌曲的一节,每节后都唱一首著名的合唱曲。[世纪词典,1897]
    The Dutch themselves spoke English well enough to understand the unsavory connotations of the label and in 1934 Dutch officials were ordered by their government to stop using the term Dutch. Instead, they were to rewrite their sentences so as to employ the official The Netherlands. [Rawson]
    荷兰人自己的英语说得足够好,以理解这个标签的不良含义,在1934年,荷兰官员受到政府的命令,停止使用 Dutch 这个术语。相反,他们要重写他们的句子,以使用官方的 The Netherlands。[Rawson]

    Dutch oven 来自1769年; OED 将其列为来自荷兰的事物的词语之一,但也许在这里是用轻蔑的意义。 Dutch elm disease(1927年)因最初在荷兰发现而得名(由真菌 Ceratocystis ulmi 引起)。Dutch uncle(1838年)是一种友善而严厉、直接的人。

  • earth(v.)

    “将(尸体)埋葬于地下”,14世纪晚期,源自于 earth(n.)。相关词汇: Earthedearthing

  • earthy(adj.)

    14世纪晚期,“包含或类似于地球物质”的意思来自 earth(n.)+ -y(2)。关于味道、气味等的用法可以追溯到1550年代。比喻意义上的“粗俗、不精致”的含义来自于1590年代。相关词汇: Earthiness