起源于14世纪末的英语词汇列表
-
easeful(adj.)
-
easement(n.)
14世纪晚期,“补偿,赔偿”,源自古法语 aisement “舒适,便利; 使用,享受”,源自 aisier “使容易”,源自 aise(参见 ease(n.))。“使用非自己的东西的法律权利或特权”的意义始于15世纪初。
-
ecliptic(n.)
"太阳后面跟随的天空中的圆圈",14世纪晚期,源自中世纪拉丁语 ecliptica,源自晚期拉丁语 (linea) ecliptica,源自希腊语 ekliptikos "关于日食的"(参见 eclipse(n.))。因为只有当月亮靠近这条线时才会发生日食,所以被称为这个名字。相关: Ecliptical。
-
ecstasy(n.)
14世纪晚期, extasie 指“兴高采烈”,源自古法语 estaise,意为“狂喜,陶醉”,源自晚期拉丁语 extasis,源自希腊语 ekstasis,意为“入迷,惊奇,疯狂; 任何脱离正常位置的行为”,在新约中指“恍惚状态”,源自 existanai,意为“移动,使脱离正常位置”,也指“使人发疯”(existanai phrenon),由 ek(参见 ex-)和 histanai(意为“放置,使站立”)组成,源自 PIE 词根 *sta-,意为“站立,使或保持坚固”。
17世纪神秘主义作家用它来指“身体陷入恍惚状态,灵魂沉浸在神圣的事物中”,这可能有助于其意义转变为“高兴的升华状态”(1610年代)。俚语用法指的是3,4-亚甲二氧甲基苯丙胺这种药物,始于1985年。曾经也拼写为 ecstasie 、extacy 、extasy 等。试图创造一个与之相配的动词,包括 ecstasy(1620年代)、ecstatize(1650年代)、ecstasiate(1823年)、ecstasize(1830年)。
-
edifice(n.)
14世纪晚期,来自古法语 edifice “建筑物”(12世纪),源自拉丁语 aedificium “建筑物”,来自 aedificare “建造建筑物”,源自 aedis,是 aedes 的变体,意为“寺庙,圣所”,通常是没有隔断的单一建筑物,在复数形式中也可以表示“住宅,建筑物”,最初是指“有壁炉的地方”+ facere 的组合形式,意为“制造,做”(来自 PIE 词根 *dhe- “设置,放置”)。
Aedis 来自 PIE 词根 *eidh- “燃烧,燃烧”(源头还包括梵语 inddhe “突然燃烧”; 阿维斯塔语 aesma- “柴火”; 希腊语 aithein “燃烧”, aithos “火”; 拉丁语 aestas “夏天”, aestus “热”; 立陶宛语 iesmė “柴火”; 古爱尔兰语 aed “火”,威尔士语 aidd “热情,热忱”; 古英语 ād,古高地德语 eit “火葬堆”,古诺尔斯语 eisa “燃烧的煤炭”),这可能与词根 *as- “燃烧,发光”有关。
-
effective(adj.)
14世纪晚期,源自古法语的 effectif,起“用于实现既定目标的”之义,起源于拉丁语的 effectivus,意为“富有成效的、有效的”,同时源自 effect-, efficere 的词源,指“实现、完成”(参阅 effect (n.))。在军事特指中,意为“适应行动或任务的”,最早见于1680年代。
-
effectual(adj.)
-
effeminate(adj.)
-
efficient(adj.)
-
effuse(v.)