起源于14世纪末的英语词汇列表
-
trample(v.)
-
trance(n.)
-
tranquility(n.)
也称 tranquillity,14世纪晚期,源自古法语 tranquilite “和平,幸福”(12世纪),源自拉丁语 tranquillitatem(主格 tranquillitas)“宁静,寂静; 宁谧”,源自 tranquillus “安静,平静,静止”,可能来自 trans- “超过”(这里可能是其强调意义的加强)和 PIE 词根 *kweie- “安静”,但德·凡(de Vaan)认为这“语义上模糊”且在语音上有争议。
-
transfer(v.)
-
transform(v.)
-
transgression(n.)
-
transitory(adj.)
"不继续通过",公元14世纪晚期,源于古法语 transitoire "短暂的,暂时的"(12世纪),来自拉丁语晚期的 transitorius "经过的,短暂的",在古典拉丁语中是 "允许通过" 的意思,来自 transitus 的过去分词,该词源自 transire "经过或越过"(参见 transient )。
-
transmute(v.)
-
transmutation(n.)
14世纪晚期, transmutacioun,“连续的改变和交换”,还有“形式或性质的转变,变形; 一种物质变成另一种物质的变化”,14世纪晚期,来自古法语 transmutacion “转化,变化,变形”(12世纪),源自拉丁语 transmutationem(主格 transmutatio)“变化,转移”,是拉丁语 transmutare 的动作名词,意为“从一种状态转变为另一种状态”,源自 trans “横跨,超越; 彻底”(参见 trans-)和 mutare “改变”(源自 PIE 词根 *mei-(1)“改变,前进,移动”)。第一个意义最初在神学中使用; 第二个意义在炼金术中使用。
-
transport(v.)