logo

起源于14世纪末的英语词汇列表

  • trample(v.)

    14世纪晚期,“沉重地行走”,是 tramp(v.)和 -el(3)的反复形式。及物动词“不断践踏而打败”始于15世纪中期。相关词汇: Trampledtrampling。名词用法始于1600年左右。

  • trance(n.)

    14世纪晚期,“极度恐惧或悬念的状态”,也指“半意识或麻木状态,对世俗事物麻木不仁的状态”,源自古法语 transe “对未来恶运的恐惧”,最初指“昏迷,从生命到死亡的过渡”(12世纪),来自 transir “因恐惧而麻木”,最初指“死亡,过渡”,源自拉丁语 transire “越过,穿过,赶过,消逝”,来自 trans “横跨,超越”(参见 trans-) + ire “去”(来自 PIE 词根 *ei- “去”)。法语 trance 在其现代意义上已从英语中重新借用。作为一种音乐流派,始于约1993年。

  • tranquility(n.)

    也称 tranquillity,14世纪晚期,源自古法语 tranquilite “和平,幸福”(12世纪),源自拉丁语 tranquillitatem(主格 tranquillitas)“宁静,寂静; 宁谧”,源自 tranquillus “安静,平静,静止”,可能来自 trans- “超过”(这里可能是其强调意义的加强)和 PIE 词根 *kweie- “安静”,但德·凡(de Vaan)认为这“语义上模糊”且在语音上有争议。

  • transfer(v.)

    14世纪后期,来自古法语 transferer 或直接源自拉丁语 transferre,“搬运,通过,转移,复制,翻译”,由 trans “横跨,超越”(见 trans-)和 ferre “搬运”(来自 PIE 词根 *bher-(1)“搬运”)组成。相关词汇: Transferredtransferring

  • transform(v.)

    14世纪中期,“改变形式”(及物动词),来自古法语 transformer(14世纪),源自拉丁语 transformare “改变形状,变形”,由 trans “横跨,超越”(见 trans-)和 formare “形成”(见 form(动词))组成。不及物动词“经历形式上的变化”始于1590年代。相关词汇: Transformedtransforming

  • transgression(n.)

    14世纪晚期,源自古法语 transgression “违反”,特别是指亚当和堕落(12世纪),源自晚期拉丁语 transgressionem(主格 transgressio)“违反法律”,在古典拉丁语中,“越过,穿过”,动作名词来自 transgredi 的过去分词 transgressus,“越过,跨越; 攀登,通过,超越”,源自 trans “越过,超越”(参见 trans-) + gradi(过去分词 gressus)“步行,前往”(来自 PIE 词根 *ghredh- “步行,前往”)。地质学意义始于1882年。

  • transitory(adj.)

    "不继续通过",公元14世纪晚期,源于古法语 transitoire "短暂的,暂时的"(12世纪),来自拉丁语晚期的 transitorius "经过的,短暂的",在古典拉丁语中是 "允许通过" 的意思,来自 transitus 的过去分词,该词源自 transire "经过或越过"(参见 transient )。

  • transmute(v.)

    14世纪晚期,“改变外观”,源自拉丁语 transmutare “从一种状态转变为另一种状态”,源自 trans “横跨,超越; 彻底”(见 trans-)和 mutare “改变”(源自 PIE 词根 *mei-(1)“改变,前进,移动”)。相关词汇: Transmutedtransmuting

  • transmutation(n.)

    14世纪晚期, transmutacioun,“连续的改变和交换”,还有“形式或性质的转变,变形; 一种物质变成另一种物质的变化”,14世纪晚期,来自古法语 transmutacion “转化,变化,变形”(12世纪),源自拉丁语 transmutationem(主格 transmutatio)“变化,转移”,是拉丁语 transmutare 的动作名词,意为“从一种状态转变为另一种状态”,源自 trans “横跨,超越; 彻底”(参见 trans-)和 mutare “改变”(源自 PIE 词根 *mei-(1)“改变,前进,移动”)。第一个意义最初在神学中使用; 第二个意义在炼金术中使用。

  • transport(v.)

    “传送,从一个地方到另一个地方”,源自14世纪晚期的古法语 transporter “跨越或搬运; 情感上的压倒性”的词汇(14世纪)或直接来自拉丁语 transportare “搬运、搬移、传送、除去”,源自 trans “在...之外; 越过”(参见 trans- ) 和 portare “搬运”(来自原始印欧语根 *per- (2) “领导,越过”). “强烈感情的带走”意义首次记录于1500年左右。而“流放”意义则首次于1660年记录。