起源于14世纪末的英语词汇列表
-
pythoness(n.)
14世纪末, phitonesse, Phitonissa,“具有预言能力的女人”,源自于古法语 phitonise(13世纪)和中世纪拉丁语 phitonissa,来自晚期拉丁语 pythonissa,在《圣经》中用于安多尔女巫(撒母耳记上28:7),并经常被视为她的专有名词。它是 pytho “亲近的灵魂”的女性形式; 它最终与德尔斐神谕的女先知的称号希腊 pythia hiereia 有关,来自 Pythios,阿波罗的别称,源自 Pythō,德尔斐地区的旧名(参见 python)。这个经典的拼写在16世纪恢复。
-
Parnassus(n.)
"诗歌的永恒之地,诗人的家园",14世纪末起, Parnaso,源自意大利,源自拉丁语 Parnassus,源自希腊语 Parnassos, Parnasos,位于希腊中部的山脉,为阿波罗和缪斯所神圣,象征着诗歌。古代资料称其旧名为 Larnassos; Beekes 暗示其源自前希腊语。相关词汇: Parnassian。
Various kinds of literary fame seem destined to various measures of duration. Some spread into exuberance with a very speedy growth, but soon wither and decay; some rise more slowly, but last long. Parnassus has its flowers of transient fragrance, as well as its oaks of towering height, and its laurels of eternal verdure. [Samuel Johnson, "The Rambler," March 23, 1751]
各种文学名声似乎注定有不同的持久度。有些迅速蓬勃发展,但很快就会枯萎凋零; 有些发展较慢,但持久长久。帕纳索斯山上有短暂芬芳的花朵,也有高耸的橡树和永恒的月桂树。[塞缪尔·约翰逊,《漫游者》,1751年3月23日]
-
Pegasus
《希腊神话》中著名的有翼马,也是一个古老的北方星座的名称,公元14世纪后期, Pegase,源自拉丁语,来自希腊语 Pēgasos,通常被认为来自 pēgē “喷泉,泉水; 由泉水喂养的井”(复数 pēgai),特别是指“大洋之泉”,在那里美杜莎被珀尔修斯杀死(飞马佩加索斯从她的血中跃出)。但这可能是民间词源学,而该词的结尾表明它具有非希腊语的起源。
自1990年代以来,对安纳托利亚古代赫梯人的邻居卢维人的研究取得了进展,显示出希腊名字与卢维亚天气神 Pihaššašši 的名称有显著的相似之处:“佩加索斯的神话形象携带着宙斯的闪电和雷霆,很可能代表了卢维亚闪电风暴之神的化身....”[艾丽丝·穆顿等人,《卢维亚身份》,2013年]
-
Pict(n.)
苏格兰高地和不受罗马人统治的不列颠群岛的古代民族之一,14世纪末出现(取代了古英语的复数 Peohtas),源自晚期拉丁语 Picti(公元3世纪末,可能是罗马士兵给他们起的绰号),通常被认为源自 picti 的“涂饰”,但可能最终源自该部落的凯尔特语名字,也许是 Pehta 、Peihta,字面意思是“战士”(与高卢语 Pictavi 不同,高卢语是另一个民族,他们给法国的普瓦捷命名)。他们喜欢涂饰和纹身,这可能导致了罗马人对该名字的民间词源学改变。
In Scottish folk-lore, the Pechts are often represented as a dark pygmy race, or an underground people; and sometimes identified with elves, brownies, or fairies. [OED]
在苏格兰民间传说中, Pechts 经常被描绘成黑色的侏儒种族或地下人; 有时被认为是精灵、布朗尼或仙女。[OED]
相关词汇: Pictish; Pictland。
-
Pilate(n.)
14世纪末,作为对腐败或放纵的教士的指责,来自罗马姓氏,尤其是 Pontius Pilate 的姓氏,他是提比留统治下犹太罗马省的总督,来自拉丁语 Pilatus,字面意思是“带着标枪”,来自 pilum “标枪”(见 pile(n.2))。
除了主持耶稣的审判并下令将他钉在十字架上外,我们对他知之甚少。在中古英语中, pilates vois 是“大声、自夸的声音”,类似于神秘剧中 Pilate 所使用的声音。在1811年的“Buckish Slang, University Wit and Pickpocket Eloquence 词典”中提到了 Pontius Pilate 的俚语和黑话用法,其中包括“(Cambridge) Trinity 学院的 Shepherd 先生; 他与一位教士争论他们读经的相对快速度,提议将他们的速度比作 Belief 中的 Pontius Pilate。”
-
Pleiades(n.)
14世纪晚期, Pliades,“金牛座中可见的敞开星团”,在希腊神话中,它们代表了阿特拉斯和普莱奥涅的七个女儿,被宙斯变成了七颗星星。源自拉丁语 Pleiades,来自希腊语 Pleiades(单数 Plēias),可能字面意思是“鸽子星座”,来自 peleiades 的缩写形式,是 peleias “鸽子”的复数(来自 PIE 词根 *pel- “深色,灰色”)。或者来自 plein “航行”,因为航行季节始于它们的日出。
古英语将其名称从拉丁语中翻译为 Pliade。这颗星团被赫西俄德(公元前700年之前)提到过; 现在大多数人只能看到六颗; 在晴朗的夜晚,好眼力可以看到九颗(在望远镜发明之前的1579年,德国天文学家迈克尔·莫斯特林(1550-1631)正确地画出了11颗昴星团的星星); 望远镜揭示了至少500颗。因此,法语 pleiade 用于七人会议或分组。
-
Portugal
-
Prussia(n.)
晚14世纪的德国东北地区, Prusse(13世纪晚期作为姓氏出现),源自拉丁中世纪 Borussi, Prusi,这是立陶宛人的本土名称的拉丁化形式,他们生活在波罗的海弯曲处,直到12世纪被(大多数)德国十字军征服和灭绝,后者取代了他们成为居民。
也许来自斯拉夫语 *Po-Rus “(土地)靠近 Rusi”(即俄罗斯人; 比较 Pomerania)。17世纪后,普鲁士公国与勃兰登堡的联盟成为普鲁士王国的核心,后来成为德意志帝国的主要州。联盟后,权力中心转移到柏林,旧州核心地区被称为东普鲁士。
-
quadrangle(n.)
-
quadrant(n.)
14世纪末,“一天的四分之一,六小时”,源自古法语 quadrant, cadran,是罗马硬币的名称,也是“日晷”的意思,源自拉丁语 quadrantem(主格 quadrans)“四分之一,一刻钟”,也是价值四分之一 as 的一种硬币; 这个名词使用了 quadrare 的现在分词,意为“使成为正方形; 整理,安排,完成; 平行,精确”,比喻“适合,合适,合适”,与 quadrus “正方形”, quattuor “四”(来自 PIE 词根 *kwetwer- “四”)有关。
从1570年代开始,“圆的四分之一,包含90度的圆弧。”古代测量高度的仪器因为形成了一个四分之一的圆而被称为“象限仪”。相关: Quadrantal。