起源于14世纪末的英语词汇列表
-
quoit(n.)
“coyte”(盎格鲁-法语),指“一种游戏中抛掷的扁平石头”,后来还有用同样方式使用的铁环(15世纪); 这个词的起源不确定; 可能来源于古法语“coite” [意为扁平石头],这个词可能是“靠垫”(即 cushion)的变体,与“coilte”(请参见“quilt”(N.))有关。
爱德华三世和理查二世禁止玩 quoits 游戏,以鼓励箭术的发展。指用铁环玩的掷环游戏,自15世纪中期开始出现。
Formerly in the country, the rustics not having the round perforated quoits to play with, used horse-shoes, and in many places the quoit itself, to this day, is called a shoe. [Joseph Strutt, "Sports and Pastimes of the People of England," 1801]
“在过去,乡下人没有用于游戏的圆形开孔 quoits,他们使用马蹄铁,很多地方的 quoit 到今天仍然被称为‘鞋子’。”(约瑟夫·斯特鲁特,“England 的运动和娱乐”,1801年)
-
quoits(n.)
“投掷圆环的游戏”,14世纪末, coytes; 参见 quoit。
-
quote(v.)
14世纪晚期, coten,“在书中标记或注释章节编号或边注”(现已过时),源自古法语 coter,直接源自中世纪拉丁语 quotare “用数字区分,标记为章节和诗句”,源自拉丁语 quotus “按顺序?第几个(在序列中)?”,源自 quot “多少”,源自 PIE *kwo-ti-,源自代词根 *kwo-。
这个意义的发展是通过“作为参考给出,引用作为权威”(1570年代)到“抄写或重复确切的话”(1670年代),在写作或印刷中,“用引号括起来”。中古英语中也有“计算,估算”的意思。现代拼写 qu- 的用法可以追溯到15世纪早期。商业意义上的“陈述商品价格”(1866年)恢复了词源的含义。另见 unquote。相关: Quoted; quoting。
-
rabbet(n.)
"矩形凹槽或通道,切割在木板或石头的边缘上,以便与下一块重叠连接,类似地切割",14世纪晚期,源自古法语 rabat "墙壁上的凹处,下部分",字面意思是"打倒或击退",是从 rabattre "打倒,击退"(见 rebate(v.); 这个名词是这个词的双生词)。
这个动词的意思是"通过切割榫头来槽口或适配(木板等)",始见于15世纪中期(隐含于 rabatted, rabetynge); 中古英语也有 rabet "接合机的刨子,榫头刨子"(15世纪中期,源自古法语 rabot)。
-
rabbit(n.)
常见的穴居哺乳动物,被认为是啮齿动物,以繁殖能力强而著称,14世纪后期, rabet,“兔子的幼崽”,疑似来自瓦隆语 robète 或类似的北法语方言单词,是弗拉芒语或中古荷兰语 robbe “兔子”的小型化形式,其起源不详。[利伯曼]。成年兔子在18世纪之前被称为 coney(参见)。
Zoologically speaking, there are no native rabbits in the United States; they are all hares. But the early colonists, for some unknown reason, dropped the word hare out of their vocabulary, and it is rarely heard in American speech to this day. When it appears it is almost always applied to the so-called Belgian hare, which, curiously enough, is not a hare at all, but a true rabbit. [Mencken, "The American Language"]
从动物学的角度来看,美国没有本土的兔子; 它们都是野兔。但早期的殖民者出于某种未知的原因,将 hare 这个词从他们的词汇中删除了,直到今天在美国的语言中很少听到。当它出现时,几乎总是用于所谓的比利时野兔,有趣的是,它实际上并不是野兔,而是真正的兔子。[门肯,“美国语言”]
Rabbit punch “颈部砍击”(1915)因类似于看守员处理受伤的兔子的方法而得名。从帽子里拿出兔子作为魔术师的把戏,最早见于1843年。美国南部黑人文化中, Rabbit's foot “幸运符”可追溯至1879年。早期的参考文献是将其用作涂抹化妆粉的工具。
[N]ear one of them was the dressing-room of the principal danseuse of the establishment, who was at the time of the rising of the curtain consulting a mirror in regard to the effect produced by the application of a rouge-laden rabbit's foot to her cheeks, and whose toilet we must remark, passim, was not entirely completed. [New York Musical Review and Gazette, Nov. 29, 1856]
[N]ear one of them was the dressing-room of the principal danseuse of the establishment, who was at the time of the rising of the curtain consulting a mirror in regard to the effect produced by the application of a rouge-laden rabbit's foot to her cheeks, and whose toilet we must remark, passim, was not entirely completed. [New York Musical Review and Gazette, Nov. 29, 1856]
Rabbit-hole 可追溯至1705年。Rabbit ears “双极电视天线”来源于1950年。Grose 的1785年《俚语词典》中有“RABBIT CATCHER. A midwife.”(兔子捕手。助产士。)
-
radical(adj.)
14世纪末,“起源于根或土壤”的意思是指身体部位或液体“对生命至关重要”,源自拉丁文词语 radicalis,“根的”或“拥有根的”,来自拉丁文词语 radix(所有格为 radicis),意为“根”(来自 PIE 语根 *wrād-,“枝干,根”)。从所有意义上讲,这个词的基本意义都是“与根或根部有关的”,因此也有“彻底的,极端的”之意。
比喻意义上的“追本溯源,本质的”意思则源自1650年代。政治意义上的“改革主义者”是1817年开始流行于英国自由党的极端部分(radical reform 自1786年以来一直是一个流行短语),因为出于“从根本上改变”的概念而形成(见名词 radical)。这个词的“非传统的”含义源自1921年。美国青年俚语的使用始于1983年,来自于1970年代冲浪者的俚语,意为“处于控制的极限”。
数学符号“radical sign”,放置在任何数值之前以表示其要被提取根号,起源于1680年代; 符号本身是字母 -r- 的改进。Radical chic 最早于1970年被发现; 如果没有被谴责,也可能是由汤姆·沃尔夫所发明的。Radical empiricism 是由威廉·詹姆斯在1897年创造的(见 empiricism)。
-
raffle(n.)
14世纪晚期, rafle,“用骰子玩的游戏,一次掷骰子”(现已过时的意义),源自于法语 rafle “骰子游戏”,也指“抢劫”,这是一个起源不明的词。可能源自于日耳曼语源(比较中古荷兰语 raffel “骰子游戏”,古弗里斯兰语 hreppa “移动”,古诺尔斯语 hreppa “到达,获得”,瑞典语 rafs “垃圾”,古高地德语 raspon “匆忙地刮起,抓起”,德语 raffen “抢走,扫走”),源自原始日耳曼语 *khrap- “拔出,抢走”。这个词的意思是“扫起(赌注),抢(赢利)”。迪兹将法语单词与日耳曼语根联系起来,但牛津英语词典反对这种说法。
“通过机会或抽奖的销售方式,一种抽奖形式,其中一件物品通过抽签分配给已支付机会费用的多个人中的一个人”的意思记录于1766年。
-
ragwort(n.)
-
rail(v.2)
-
railing(n.)
14世纪晚期,“将植物、藤蔓等系在支架或桩上”的意思; 15世纪初,“铁路建设中轨道是重要组成部分”的意思,是 rail (v.2)的动名词。技术上, railings(15世纪晚期)是水平的, palings 是垂直的。