起源于12世纪末的英语单词列表
-
afar(adv.)
-
archangel(n.)
-
aught(n.1)
“something, anything,” 12世纪晚期,来自古英语 awiht"aught, anything, something," 字面意思是 "e'er a whit",来自 a- "ever"(来自原始日耳曼语 *aiwi- "ever," 是 PIE 词根 *aiw- "vital force, life; long life, eternity" 的扩展形式)+ *wihti "thing, anything whatever"(参见 wight)。在莎士比亚、弥尔顿和蒲柏的作品中, aught 和 ought 都可以使用。乔叟使用 aughtwhere(副词)表示 "anywhere"。
-
bar(n.1)
12世纪晚期,“用于固定门或栅栏的铁桩或铁杆”,来自古法语“barre”(12世纪),源于通俗拉丁语“*barra”“障碍物,栅栏”。一些人认为它来自高盧語“*barros”“丛生的末端”[Gamillscheg 等],但《牛津英语词典》认为这种解释“不可靠”,因为“毫不符合意义”。威尔士语“bar”“栏杆”,爱尔兰语“barra”“横杆,钉子”据说源自英语; 德语“Barre”,丹麦语“barre”,俄语“barŭ”源自中世纪拉丁语或罗曼语。
“任何阻碍、妨碍或阻拦的东西”的一般意义可追溯至16世纪30年代。1840年代肥皂,1906年糖果(这个制作过程自19世纪40年代就有了),皆因形状类似而称之。意为“河港或河口的沙滩”来源于16世纪80年代,可能是因为它是航行的障碍。
“Bar graph”可追溯至1925年。“Bar code”首次记录于1963年。“Behind bars”指“在监狱中”,见于1934年的美国英语。
-
beginning(n.)
-
belief(n.)
12世纪末, bileave,"对一个人或事物的信任; 对宗教的信仰",取代了古英语中的 geleafa "信仰,信念",源自西日耳曼语族的 *ga-laubon "珍视,尊重,信任"(也源自古撒克逊语 gilobo,中古荷兰语 gelove,古高地德语 giloubo,德语 Glaube),源自 *galaub- "亲爱的,受尊敬的",由强调前缀 *ga- 和 PIE 词根 *leubh- "关心,渴望,爱" 组成。英语中的前缀在动词 believe 的类比下发生了变化。15世纪开始区分最后一个辅音与 believe 的辅音。
The be-, which is not a natural prefix of nouns, was prefixed on the analogy of the vb. (where it is naturally an intensive) .... [OED]
be- 这个不是名词的自然前缀,是根据动词的类比而加上的(在动词中它是一个强调词).... [OED]
1530年代出现了"在没有知识的情况下对命题或所谓事实的确信"的意思; 它也是"有时用来包括伴随知识的绝对确信或确定性" [Century Dictionary]。从公元1200年开始,它的意思是"信条,宗教或教会的基本教义,作为宗教教义的真理"; "所相信的东西"的一般意义是从1714年开始的。相关词汇: Beliefs。
Belief 意味着"对上帝的信任",而 faith 意味着"基于承诺或责任对一个人的忠诚"(这个意义在 keep one's faith, in good (or bad) faith 中保留,并在 faithful, faithless 的常用法中没有神性的概念)。但是,作为拉丁语 fides 的同源词, faith 在14世纪的翻译中开始具有宗教意义,到16世纪时 belief 已经限定为"将某事视为真实的心理接受",从宗教用法中的"作为宗教教义的真理"的意义。
-
betide(v.)
-
better(n.1)
12世纪末,"更好的东西",来自 better(形容词)。具体含义"某人的上级"来自14世纪初。The better "改进"(如 for the better)来自17世纪90年代。获得 the better of 某人"获得掌握或战胜"来自17世纪50年代,源自 better 的"优越性,掌握"的意义,该词记录于15世纪中叶。相关词汇: Betters。
-
blessed(adj.)
12世纪晚期,“极其幸福的”,也指“神圣的,祝圣的”(约1200年),是 bless(v.)的过去分词形容词。“被诅咒的,可恶的”反转或反讽意义记录于1806年。相关词汇: Blessedly; blessedness。
-
blissful(adj.)