起源于15世纪初的英语词汇列表
-
reprobate(adj.)
-
reprobate(v.)
"15世纪早期, reprobaten,意为“谴责,强烈反对”,源自于晚期拉丁语 reprobatus,是 reprobare 的过去分词,意为“不赞成,拒绝,谴责”(参见 reprobate(形容词))。后来的意思是“拒绝,放弃,搁置”(约在1600年)。相关词汇: Reprobated; reprobating。
-
repugnant(adj.)
-
repugnance(n.)
-
repulse(v.)
"15世纪初, repulsen,意为“阻止(某事物); 驱逐(某人)”,源自拉丁语 repellere 的过去分词 repulsus,意为“驱逐,拒绝”(参见 repel)。还可参考中世纪拉丁语 repulsare。相关词汇: Repulsed; repulsing。
-
repulsion(n.)
15世纪初, repulsioun,“驱逐,排斥,拒绝”,尤其是“离婚”(writ of repulsion),源自古法语 repulsion,直接源自晚期拉丁语 repulsionem(主格 repulsio)“一种排斥”,动作名词,来自 repellere 的过去分词词干“驱回”(见 repel)。
“强制或驱逐的行动”这个意思可追溯到1540年代。 “强烈的反感,排斥感”这个意思可追溯到1751年。
-
repulsive(adj.)
15世纪初期(Chauliac), repulsif,意为“有排泄能力的,具有消散聚集体液的力量”,源自14世纪的古法语 repulsif,直接源自中世纪拉丁语 repulsivus,由 repellere 的过去分词形式 repuls- 构成(参见 repel)。
从1590年代开始,“倾向于通过冷漠的态度等方式排斥”。1816年记录下了“令人厌恶,对味觉或感觉极端或粗糙地触犯”的意义。相关词汇: Repulsively(令人生厌地); repulsiveness(令人厌恶)。
-
resistant(adj.)
15世纪早期, resistent,“制造抵抗或反对”,源自拉丁语 resistere 的现在分词词干,“对抗,反对”(参见 resist)。后来从法语 résistant, résister 的现在分词使用。指不被疾病或药物克服的状态,始于1897年。
-
resoluble(adj.)
-
resolute(adj.)
15世纪早期,“溶解的,松散的结构”,也指“道德上放松”(所有意义均已过时),源自拉丁语 resolutus,是 resolvere 的过去分词,“解开,松开,放松”(参见 resolve(v.))。
它于约1500年出现在“决定的,确定的,绝对的,最终的”意义上,尤其是在短语 resolute answer 中,“在16世纪很常见”[OED]。这个概念是“将(某物)分解为部分”,以此来找到真相,从而做出最终决定(比较 resolution)。
从1530年代起,这个词被用来形容人,“心志坚定,有坚定的决心”。相关词汇: Resolutely; resoluteness。在中古英语中, resolutif 是一种溶解和分散硬化物质的药物(约1400年)。