logo

Macbeth的词源解释,Macbeth来源

Macbeth

男性名字,盖尔语,字面意思是“生命之子”。第一次提到与莎士比亚的《麦克白》有关的厄运和避免提及它的事情是在1896年,暗示了1885年的一件事情,并说这个传统可以追溯到“现代记忆所及的那么久远”。最初的迷信似乎特别涉及到女巫场景,这些场景在19世纪的制作中被戏剧化地表现出来,尤其是马修·洛克17世纪为女巫之歌伴奏的音乐,这首歌曲在19世纪经常被演奏。

It is strange how the effect of this music has exerted such a long surviving influence on members of the dramatic profession. It is still considered most unlucky to sing, hum, or whistle the witch airs in the theatre except in the ways of business. [Young-Stewart, "The Three Witches," in The Shakespearean, Sept. 15, 1896]
这种音乐的影响如何对戏剧界的成员产生了如此长久的影响,这是很奇怪的。在剧院里唱、哼或吹女巫之歌仍然被认为是最不吉利的,除非是出于业务需要。[杨-斯图尔特,“三个女巫”,《莎士比亚人》1896年9月15日]
If you number an actor or actress among your friends, and desire to retain his or her friendship, there are three things you positively must not do, especially if the actor is of the old school. Do not whistle in the theatre, do not look over his shoulder into the glass while he is making up, and do not hum the witch's song from "Macbeth." ... [O]lder actors would almost prefer to lose their salary than go on in "Macbeth" on account of this song. They believe that it casts spells upon the members of the company. ["Some Odd Superstitions of the Stage," Theatre magazine, July 1909]
如果你的朋友中有演员,并且希望保持他或她的友谊,有三件事你绝对不能做,特别是如果演员是老派的。不要在剧院里吹口哨,不要在他化妆时从他的肩膀后面看镜子,也不要哼《麦克白》中的女巫之歌。...[年长的演员们几乎宁愿失去他们的薪水,也不愿在“麦克白”中演出,因为这首歌曲会对公司成员施加魔法。[“舞台上的一些奇怪的迷信”,《剧院杂志》,1909年7月]