logo

起源于14世纪初的英语单词列表

  • wardrobe(n.)

    14世纪初,“存放衣服的房间”,早期为“私人房间”(公元1300年左右),来自古北法语 warderobewardereube(古法语 garderobe)“更衣室,存放衣服的地方”,源自 warder “保持,守卫”(来自原始日耳曼语 *wardon “守卫”,来自 PIE 词根 *wer-(3)“感知,注意”)+ robe “衣服”(见 robe(n.))。记录于公元1400年的意思是“一个人穿的衣服库存”。记录于1794年的“可移动的封闭式衣柜”意思。从1711年开始,指“存放戏剧服装的房间”。Wardrobe malfunction 出现于2004年。

  • wasteful(adj.)

    14世纪初,“破坏性的”,来自 waste(n.)+ -ful。意思是“浪费的”来自15世纪中期。相关词汇: Wastefully; wastefulness

  • waterfowl(n.)

    14世纪初,源自 water(n.1)和 fowl(n.)的组合。古高德语中也有类似的构词法,如 wazzarvogel,荷兰语中为 watervogel

  • welter(v.)

    "翻滚或扭曲",早在14世纪,来自中古荷兰语或中古低地德语 welteren "滚动",源自原始日耳曼语 *waltijan(也是古英语 wieltan,古诺尔斯语 velta,古高地德语 walzan "转动,旋转",德语 wälzen "滚动",哥特语 waltjan "滚动"),源自 PIE 词根 *wel-(3)"转动,旋转"。相关词汇: Welteredweltering

  • whelm(v.)

    14世纪初,可能来自古英语 -hwielfan(西撒克逊语), -hwelfan(麦西亚语),在 ahwelfan 中意为“覆盖”; 可能因与古英语 helmian “覆盖”相关联而改变,源自原始日耳曼语 *hwalbjan,源自印欧语 *kuolp- “弯曲,转向”(参见 gulf(n.))。

  • whereabout(adv.)

    "在哪个地方附近",作为疑问词的早期用法可以追溯到14世纪初,源自于 whereabout 两个词的组合。

  • whip(n.)

    "鞭打工具",早在14世纪就出现了,来自 whip(动词),可能部分来自中低地德语 wippe "快速移动"。从1850年开始在议会中使用(这个意义上的动词记录于1742年),源自狐猎中的意义。议会鞭子最初的职责是确保党派成员在重要场合出席。

  • whomever(pron.)

    14世纪初,来自 whom + ever

  • whore-house(n.)

    14世纪初,源自 whore(n.)和 house(n.)。有时翻译为拉丁语 lupanaria。自18世纪以来已经过时,在20世纪初期在美国英语中复兴。

  • widow(v.)

    14世纪早期; 参见 widow(n.)。 相关: Widowedwidowing