logo

起源于13世纪初的英语单词列表

  • theft(n.)

    公元13世纪中期,源自古英语 þeofð(西撒克逊语 þiefð),意为“盗窃”,源自原始日耳曼语 *theubitho(还包括古弗里西亚语 thiufthe 和古诺尔斯语 þyfð),源自 *theubaz “小偷”(参见 thief),加上抽象形式后缀 *-itha(与拉丁语 -itatem 同源; 参见 -th(2))。

  • thilk(pron., adj.)

    "那个,同样的事情",早期13世纪,缩写自 þe "the"(见 the)+ ilce "same"(见 ilk)。

  • throw(v.)

    "投射,推动",公元1300年左右,源自古英语 þrawan "扭曲,转动,蜷缩"(过去式 þreow,过去分词 þrawen),源自原始日耳曼语 *threw-(也源自古撒克逊语 thraian,中古荷兰语 dræyen,荷兰语 draaien,古高地德语 draen,德语 drehen "转动,扭曲"; 在斯堪的纳维亚语和哥特语中没有发现),源自 PIE 词根 *tere-(1)"摩擦,转动",具有指涉扭曲的派生词。

    这不是通常的古英语表示"投掷"的词(与 warp(动词)相关的 weorpan 在这个意义上很常见)。意义的演变可能是通过将导弹旋转后投掷的概念。"强行放置"的意义(如 throw in jail)首次记录于1550年代; "使困惑,使惊讶"的意义来自1844年; "故意输掉"的意义来自1868年。在美国大学俚语中, throw 一个派对的意思可以追溯到1916年。

    throw the book at (someone) 是在1932年出现的,源于法官根据一本充满可能惩罚的法律书来判决犯罪分子的概念。throw (one's) hat in the ring "发出挑战",尤其是宣布自己的候选资格,首次记录于1917年。throw up "呕吐"首次记录于1732年。throw (someone) off "通过虚假线索使困惑"源自1891年。

  • tick(v.)

    早在13世纪,“轻拍或拍打”可能来自于与 tick(n.2)相对应的古英语动词,可能最终是拟声的。比较古高德语 zeckon “拔”,荷兰语 tikken “轻拍”,挪威语 tikke “轻触”。“发出滴答声”的意思来自于1721年。相关词汇: Tickedticking

    tick (someone) off”最早出现于1915年,最初的意思是“训斥,责骂”。当时,动词短语 tick off 在几个意义上被使用:作为电报仪器在打印消息时的动作(1873年),作为时钟在标记时间流逝时的动作(1777年),在数数时用手指头点数(1899年),以及在会计等方面,“用铅笔等在表格旁边做一个标记,通常表示销售”(从 tick(n.2)的意义“小标记或点”中,意思是“小标记或点”)。这最后一个可能是该短语的直接来源,也许是通过第一次世界大战军事官僚意义上的“从列表中被标记为‘解雇’或‘不合格’”。“烦扰”的意思记录于1971年。

  • till(v.)

    "耕种(土地)"早期13世纪; "犁地"于14世纪晚期,源自古英语 tilian “耕作,照顾,劳动获得”,最初的意思是“努力争取,追求”,与 till “固定点,目标”和 til “好,有用,合适”有关,源自原始日耳曼语 *tilojan(源头还有古弗里斯兰语 tilia “得到,耕种”,古撒克逊语 tilian “获得”,中古荷兰语、荷兰语 telen “饲养、培育、引起”,古高地德语 zilon “努力”,德语 zielen “目标,努力的目标”),源自 till 的来源(介词)。

    为了感官的发展,比较表达式 work the land,古诺尔斯 yrkja “工作”,但尤其是“种植”(还有“写诗”); 古教会斯拉夫语 delati “工作”,也是“耕作”。相关: Tilledtilling

  • transfigure(v.)

    早在13世纪,源自于古法语 transfigurer “改变,转化”(12世纪),直接源自拉丁语 transfigurare “改变形状”,由 trans “横跨,超越”(见 trans-)和 figurare “形成,塑造”组成,后者源自 figura “形状,形式,图案”(源自 PIE 词根 *dheigh- “形成,建造”)。相关词汇: Transfiguredtransfiguring

  • trinity(n.)

    早在13世纪,“父、子和圣灵”在主流基督教教义中构成了一个上帝,来自于古法语“trinite”(11世纪),源自于晚期拉丁语“trinitatem”(主格“trinitas”)“三位一体,三合一”(泰尔图良),源自于拉丁语“trinus”“三倍的,三重的”,来自于“trini”的复数形式,“一次三个,三倍的”,与“tres”(中性“tria”)“三”相关(参见“three”)。

    随着基督教的传播,这个拉丁词在欧洲语言中广泛借用(爱尔兰语“trionnoid”,威尔士语“trindod”,德语“trinität”)。古英语使用“þrines”作为拉丁词“trinitas”的借译。相关词汇: Trinitarian

  • truce(n.)

    “相互同意的暂停敌对行动”,早期13世纪, triwstrewes 的变体,最初是 trewe 的复数形式,意为“信仰,信仰的保证,契约,条约”,源自古英语 treow “信仰,真相,忠诚; 承诺,约定,协议”,源自原始日耳曼语 *treuwo-(也是古弗里西亚语 triuwe,中古荷兰语 trouwe,荷兰语 trouw,古高地德语 triuwa,德语 treue,哥特语 triggwa 的来源),源自 PIE 词根 *deru- “坚定,坚实,忠诚”。与 true(形容词)有关。这个日耳曼语词汇被借入到晚期拉丁语中,成为 tregua,因此成为法语 trève,意大利语 tregua

  • truck(v.1)

    "交换,易货",早在13世纪就来自于古北法语 troquer "以物易物,交换",源自于中世纪拉丁语 trocare "以物易物",其起源不详。在16世纪之前很少使用。"与某人打交道"的意义可追溯至17世纪。名词可追溯至1550年代,意为"以物易物的行为或实践"。"为市场种植蔬菜"的意义来自于1784年,保留在 truck farm(1866)中。

  • trusty(adj.)

    13世纪早期,“信任的”来自 trust(名词)+ -y(2)。古英语用 treowful 表达这个意思。意思是“可靠的,可以依赖的”从14世纪初开始。名词“可信赖的人”来自1570年代; 特别是指“因表现良好而获得特殊特权的囚犯”从1855年开始。