起源于13世纪初的英语单词列表
-
kill(n.1)
13世纪初,“一击,一击”来自 kill(v.)。 “杀死的行为”一词来自1814年的狩猎俚语; “被杀死的动物”一词来自1878年。草坪网球发球意义来自1903年。The kill “击倒”是拳击术语,1950年。Kill ratio 来自1968年的美国英语。
-
knee(v.)
13世纪初,“弯曲膝盖,跪下”,源自古英语 cneowian,来自 cneow(参见 knee(n.))。“用膝盖撞击”的意思首次记录于1892年。相关词汇: Kneed; kneeing。
-
knight(v.)
“将某人封为骑士,授予骑士头衔或创造骑士”,早期13世纪,源自 knight(骑士)(名词)。相关词汇: Knighted(封为骑士的), knighting(封为骑士的行为)。
-
lace(n.)
13世纪早期, laz,指“由丝绸等编织或交织而成的绳索”,源自古法语 laz,“网、套索、绳索、带子、丝带或陷阱”(现代法语 lacs),源自通俗拉丁语 *lacium,源自拉丁语 laqueum(主格 laqueus),“套索、陷阱”(源头还包括意大利语 laccio 、西班牙语 lazo 、英语 lasso),是一个捕捉和狩猎术语,可能源自意大利语基础词根 *laq-,“诱捕”(类似于拉丁语 lacere,“引诱”)。
后来也指“网、套索、陷阱”(约1300年),以及“用于缝制衣物裂口或开口的细绳”(14世纪晚期,如 shoelace 中所保留的意义)。在中古英语中,它主要指“绳索、线”,特别是用于绑扎或捆绑。它被用于钓鱼线、也许是绞刑绳、建筑中的横梁,以及火神伏尔甘用来抓住爱神维纳斯的网。 Death's lace 是死亡的冰冷掌握, Love's lace 是一种约束的爱。
从1540年代开始,指“装饰性的绳索或穗带”,因此意义上的“用细线以图案装饰的开放式网状织物”(1550年代)很快成为英语单词的主要意义。 《世纪词典》(1902)列出了87种品种。作为形容词, lace-curtain 指“中产阶级”(或低层阶级的中产阶级假装者),常用于指爱尔兰裔美国人,最早见于1928年。
-
ladyship(n.)
-
land(v.1)
古英语 lendan"将船靠岸"(及物动词),公元前13世纪,源自 land(名词)的词源。不及物意义上的“靠岸,上岸,下船”始于公元前1200年。拼写和发音可能受名词的影响。最初指船只; 在钓鱼方面,指鱼,始于1610年代; 因此,比喻意义上的“获得”(工作等),首次记录于1854年。关于飞机的,始于1916年。相关: Landed; landing。
-
leaded(adj.)
13世纪初,“覆盖着铅”的意思来自 lead(n.1)。在印刷品中指“行距比普通行距更大”,1864年。对于燃料,“加入了铅”,1936年。
-
leprous(adj.)
"感染麻风的",早期13世纪, leprus,来自古法语 lepros(现代法语 lépreux),源自晚期拉丁语 leprosus,源自拉丁语 lepra “麻风”(参见 leper)。
-
lesser(adj.)
-
lesson(n.)
13世纪初,“从圣经中朗读”,也指“学生需要学习的内容”,源自古法语 leçon,来自拉丁语 lectionem(主格 lectio)“朗读”,动名词,源自 legere “阅读”,源自 PIE 词根 *leg-(1)“收集,聚集”,派生词义为“说话(‘挑选单词’)”。转义为“可以从中学到东西的事件”始于1580年代。