起源于约1300年的英语词汇列表
-
shapen(adj.)
约于1300年,指“具有(特定的)形状”,来自 shape(动词)的强过去分词。
-
shed(n.2)
-
shift(n.1)
约于1300年,“运动,开始”来自 shift(动词); 到15世纪中期,“尝试,权宜之计或手段”已成为其意义。这是 make shift “努力”(15世纪中期; 参见 makeshift)中的词语。具体的“达到目的的手段”意义始于1520年代,因此也指“装置,诡计”。在性格、地点、位置等方面的“变化,改变”意义始于1560年代。
“机动车辆换挡机构”的意义记录于1914年。打字机的 shift key 在1893年被称为如此; 其 shift-lock 在1899年被称为如此。
“工作时间段”(最初在矿井中)的意义可以追溯到1809年,可能来自或受到早期“马匹接力”(1708年)的影响; 也可能受到北海日耳曼语族同源词的影响(例如北弗里西亚语的 skeft “分层,阶层”, skaft “连续工人小组之一”)。瑞典语 skift,德语 schicht 中也有类似的“分工”和“工人接力”的双重意义。
-
ship(v.)
-
shipping(n.)
公元1300年左右,“船,水上交通工具”的意思; 参见 ship(n.)。“通过船等发送(货物)的行为”来源于15世纪晚期。作为“船只总称”于1590年代被证实。
-
shop(n.)
约于1300年,“贸易或工作的小屋或棚”,可能来自于古英语 scoppa,这是一个意义不明的罕见词汇,显然与 scypen “牛棚”有关,源自于原始日耳曼语 *skoppan “小附加结构”(源头还包括古高地德语 scopf “没有墙壁的建筑,门廊”,德语方言 Scopf “门廊,马车棚,谷仓”,德语 Schuppen “棚屋”),源自于一个 *skupp- 词根。或者中古英语单词是从古法语 eschoppe “小摊,货摊”(现代法语 échoppe)中获得的,这是一个从同一词根借来的日耳曼语词汇。
“用于销售商品的建筑物或房间”的意思始于14世纪中叶。 “用于教授职业艺术的教室”一词始于1914年,美国英语(如 shop class,1948年有记录)。
“自己的事业、手艺或职业”的意义始于1814年,如“talk shop”(动词),“在一般社交中谈论与自己行业有关的事情”,1860年有记录。 “Shop-talk”(名词)于1881年出现。
-
shore(n.)
“靠近大片水域的陆地”,公元1300年,来自古英语 scora, sceor-(在地名中)或来自中低德语 schor “海岸,海岸,海角”,或中荷兰语 scorre “被海水冲刷的土地”,这些都可能来自原始日耳曼语 *skur-o- “切割”,源自 PIE 词根 *sker-(1)“切割”。
这是通常的理论,“但词源学概念并不容易确定”[OED]。有人提出它的意思是陆地和水之间的“分界线”,但如果这个词起源于欧洲大陆的北海海岸,它原本可能意味着“被潮汐沼泽隔离的陆地”(比较古诺尔斯语 skerg “海中孤立的岩石”,相关的是 sker “切割,剪切”)。
古英语中“海岸,海岸”的词是 strand(n.), waroþ, ofer。很少有印欧语言有这样一个单一的综合词来描述“靠水的陆地”(荷马用一个词来描述沙滩,另一个词来描述岩石海角)。
通常适用于“靠近海岸的国家”的概念可追溯到1610年代。在法律上,通常指高水位线和低水位线之间的地带(1620年代)。Shore-bird可追溯到1670年代; 水手的shore-leave可追溯到1845年。
-
short(adv.)
约于1300年,来自 short(形容词)。fall short 的意思源自于射箭。到了1590年代, cut (something) short 的意思出现了。而 sell short 的意思是“卖出卖方当时并未拥有的东西”,出现于1852年。
-
shoulder(v.)
约于1300年, shulderen,“用肩膀推”,源自 shoulder(名词)。“承担负担”(如扛在肩上)的意义可追溯至1580年代。军事上“竖着扛(步枪),靠在肩膀凹槽上”的意义可追溯至1590年代。相关词汇: Shouldered; shouldering。
-
shout(v.)