起源于约1300年的英语词汇列表
-
revile(v.)
-
reward(v.)
约在1300年,源自 rewarden,表示“颁发,赠予”; 14世纪初,“赠予作为奖品或补偿”,来自盎格鲁-法语和老北法语的 rewarder “注重、奖赏”(古法语 regarder “注意、关注、保护”)。这源自 re-,可能是这里的一个强调前缀(见 re- ),加上 warder “看、关照、看管”,来自法兰克或其他日耳曼语言,源自原始日耳曼语中的 *wardon “保护”(源自 PIE 根词 *wer- (3)“察觉、小心注意”)。
起初表示任何形式的回报,好的或坏的,是 regard 的双形式词(动词)。14世纪至15世纪, reward 的意义与现在赋予该词的意义相同: “看; 关心; 考虑”。相关词汇: Rewarded; rewarding 。
-
rhinoceros(n.)
"笨拙的四足动物,皮肤坚厚,通常在鼻子上有一到两只角,"曾经广泛分布,但现在仅限于非洲和南亚,约1300年, rinoceros,"犀牛",也指"有角的野兽,有时被视为一种独角兽" [中古英语 Compendium],源自拉丁语 rhinoceros,来自希腊语 rhinokerōs,字面意思是"鼻子有角的",由 rhinos "鼻子"(一个起源不明的词)+ keras(属格 keratos, kerōs)"动物的角"(来自 PIE 词根 *ker-(1)"角; 头")。
What is the plural of rhinoceros? ... Well, Liddell and Scott seem to authorize 'rhinocerotes,' which is pedantic, but 'rhinoceroses' is not euphonious. [Sir Charles Eliot, "The East Africa Protectorate," 1905]
犀牛的复数是什么?... 好吧,Liddell 和 Scott 似乎授权使用'rhinocerotes',这是学究式的,但'rhinoceroses'不好听。[查尔斯·艾略特爵士,《东非保护国》,1905]
中世纪拉丁语使用 rhinocerota。形容词也没有确定下来:候选词包括 rhinocerotic, rhinocerical, rhinocerontine, rhinocerine。rhinoceros beetle(在1680年代)因雄性头部上的大而上翘的角而得名。
-
riding(n.1)
约于1300年,“骑马行为”,尤指在节日游行中,是 ride(v.)的动词名词。 “戏弄,烦扰”的意思来自1927年。作为形容词,“适合或与骑马有关”,古英语 ridende。 Riding-hood,最初是女性骑马或暴露在天气中时戴的大兜帽,始于15世纪中期,后来成为时尚的户外服饰(18世纪)。Riding-boots,一种高筒靴,用于骑马,始于1630年代。
-
ringing(n.)
约于1300年,“使(钟)响起的行为”; 14世纪后期,“钟声”,是 ring(v.1)的动名词。指“耳中响声”的意思来自14世纪后期; 在中古英语中也有 ringlinge 的用法。
-
rinse(v.)
约于1300年, rinsen, rincen,最初在礼拜仪式中使用,意为“轻洗; 仅用水洗涤”(在13世纪中期出现在姓氏 Rinsfet 中),源自古法语 reincier(及物动词)“洗涤,清洗”(12世纪,现代法语 rincer),可能是 recincier 的音位变化,源自通俗拉丁语 *recentiare “使新鲜,用水清洗,洁净”,源自晚期拉丁语 recentare “使新鲜”,源自拉丁语 recens “新的,新鲜”(参见 recent)。《牛津英语词典》称,与古诺尔斯语 hreinsa 在形式和意义上的任何相似之处都是“可能偶然的”。
一般用于碗、杯等,约于1400年; “再次洗涤(洗衣物)以去除可能留下的杂质、肥皂等”的意义约于1500年出现。相关词汇: Rinsed; rinsing。
-
riven(adj.)
"分裂,劈开,破裂",约1300年,过去分词形容词来自 rive "撕裂,扯破"。
-
rivet(n.)
约于1300年,“在钉子上的腰带”; 约于1400年,“短的金属销或螺栓插入两个或多个金属部件交汇处的孔中,然后将其锤成宽形以固定它们”; 来自古法语 rivet “钉子,铆钉”,源自 river “钉紧,固定,扣住”,其起源不确定; 可能来自中荷兰语 wriven “转动,磨碎”,因此与 rive(v.)有关。或者英语单词可能直接来自中荷兰语。
-
roam(v.)
约于1300年, romen,“步行,走,四处走动”; 14世纪初,“四处游荡,潜行”,这是一个起源不明的词,可能来自古英语 *ramian “四处游荡的行为”,可能与 aræman “起立,抬起”有关。
在其他日耳曼语中没有确定的同源词形,但 Barnhart 和中古英语汇编指向古诺尔斯语 reimuðr “四处游荡的行为”, reimast “游荡”。
“除了晚期的双关语外,没有证据表明与表示朝圣或朝圣到罗马的罗曼语词汇有联系....”[OED],例如西班牙语 romero “一种引航鱼; 朝圣者”; 古法语 romier “作为朝圣者旅行; 朝圣者”,源自中世纪拉丁语 romerius “朝圣者”(最初是前往罗马)。及物动词的意义来自约1600年。相关: Roamed; roamer; roaming。
-
robe(v.)
"穿衣服",尤其是华丽而庄重地穿衣服,约于1300年(隐含在 robed 中),源自 robe(名词)。相关词汇: Robing; robery。