logo

起源于约1200年的英语单词列表

  • pitch(v.1)

    大约在公元1200年,"将(某物)插入,用尖锐的东西刺穿(木桩),固定,安置",现已过时,可能源自一种未记录的古英语 *piccean,与 prick(动词)相关。原来的过去式是 pight

    "竖立"的意义(公元13世纪中叶)如 pitch a tent(公元13世纪晚期)所示,源于将木桩插入地面的概念。"向前倾斜"的意义来自于公元1510年代。"猛冲或头朝下跌落"的不及物动词意义来自于公元1680年代,可能是从船只(见下文)的使用扩展到人、动物等。

    公元14世纪末,"投掷,扔,抛"(球,人,干草等)的意义从"击中目标"的意义演变而来。具体到棒球,指的是"向击球手投掷球",始于1868年。

    公元1630年代,"确定或设定调式"的音乐意义出现。关于船只,指的是"在波浪上起伏,船头和船尾交替下沉和上升",始于1620年代。

    pitch in"努力工作"的意义始于1847年,可能源自农场劳动。pitched battle 是指军队事先按照一定的形式排列,力量有规律地部署(从动词的意义"固定或安排,整理",15世纪晚期)。相关词汇: Pitched

  • pitcher(n.1)

    "带有开放式喷嘴和通常有手柄的容器,最初由金属或陶器制成,约1200年, pichere,源自古法语 pechierpichier(12世纪,改编自 bichier),以及中世纪拉丁语 picarius, picherius(改编自 bicarium),两者可能都源自希腊语 bikos “陶器”(参见 beaker)。Pitcher-proud(15世纪早期)指“喝醉了”。pitcher-plant(1819年)因其修改后的叶子形状而得名,这些叶子通常含有液体,并适应捕捉和吸收昆虫。

  • Pitman

    姓氏,最早见于公元1200年左右,字面意思是“住在坑或凹地的人”; 参见 pit(n.)+ man(n.)。“在坑或矿井工作的人”的意思始于1761年。作为一种流行的速记写作系统的名称,始于1865年,源自美国著名教育家艾萨克· Pitman(1813-97)的名字,他于1837年设计了这种系统。

  • pittance(n.)

    约于1200年, pitaunce,“向宗教机构或秩序提供额外食物的虔诚捐赠; 提供的额外食物”,也指“小份量,不足的口粮”,源自古法语 pitance “怜悯,慈悲,同情; 补给,滋养; 虔诚遗赠给修道士或穷人的食物”,字面意思似乎是“怜悯”,源自 pity。可能通过中世纪拉丁语 *pietantia,来自假定的动词 *pietare,或者从拉丁语 pietas 派生而来。1560年代开始出现“小量、部分或数量”的含义。

  • place(n.)

    公元前1200年,"空间,维度范围,房间,区域",源自古法语 place "地方,点"(12世纪)和直接源自中世纪拉丁语 placea "地方,点",源自拉丁语 platea "庭院,开放空间; 宽阔的道路,大街",源自希腊语 plateia (hodos) "宽阔的(道路)", platys "宽阔"的女性形式,源自 PIE 词根 *plat- "扩散"。

    取代了古英语 stowstede。从13世纪中叶开始,表示"空间的特定部分,范围,明确的位置,点,场所"; 从14世纪初开始,表示"习俗等所占据的位置,优先权,等级或尊严的优先级; 社会地位,某种社会等级上的位置"; 从14世纪末开始,表示"有人居住的地方,城镇,国家",还表示"某物表面上的位置,某物的一部分"。1550年代开始表示"情况,约定或职业"。1580年代开始表示"城镇中的一组房屋"。

    同样源自拉丁语的还有意大利语 piazza,加泰罗尼亚语 plassa,西班牙语 plaza,中古荷兰语 plaetse,荷兰语 plaats,德语 Platz,丹麦语 plads,挪威语 plass。这个词通过《圣经》出现在古英语中(北安布里亚语 plaece, plaetse "城市中的开放空地"),但现代词汇是重新借用的。

    公元14世纪中叶开始出现"带有附属庭院的大厦"的意思; 公元15世纪末开始出现"用于某种目的的建筑物或建筑物的一部分"(在 place of worship 中)。意思是"城市或城镇中的宽阔道路,广场或开放空地",通常具有某种特定的用途或特征(Park Place, Waverly Place, Rillington Place),从法语中的一个意义演变而来,这个广泛的应用在英语中涵盖了在法语中需要三个词来表达的意思: placelieuendroit。同源的意大利语 piazza 和西班牙语 plaza 保留了更多的词源意义。

    take place "发生,实现,完成"(公元15世纪中叶,早期为 have place,14世纪末),翻译自法语 avoir lieuknow (one's) place "知道如何以适合自己的等级,情况等的方式行为",始于公元1600年,源自"社会地位"的意义; 因此,引申表达 put (someone) in his or her place(1855)。在 in the first place 等中,它具有"进行顺序中的点或程度"的意义(1630年代)。Out of place "与其他事物的关系不正确调整或放置",始于1520年代。All over the place "混乱"可追溯到1923年。

  • plaint(n.)

    约于1200年, pleinte,“哀悼,哀悼声,表达悲伤的声音”,源自于12世纪的古法语 plainte “哀悼,悲叹”,来自于拉丁语 planctus “哀悼,哀号,拍打胸部”,源自于 plangere “哀悼; (在悲痛或哀悼中)敲打(胸部)”的过去分词词干,源自于 PIE 词根 *plak-(2)“敲打”。拉丁语中的联系概念可能是因为悲痛中敲打胸部。指“抱怨,嘟囔,抱怨”是从14世纪后期开始的。指“诉讼,法律投诉,向法院提出的陈述以请求赔偿”的意思始于14世纪后期。

  • point(n.)

    约1200年, pointe,意为“微小的数量,整体中的单个项目; 剑等的尖端”,是两个词的合并,两个词都最终源自拉丁语 pungere “刺,穿透”,来自 PIE 词根 *peuk- “刺”。

    拉丁中性过去分词 punctum 被用作名词,意为“刺孔”,随后扩展到任何看起来像它的东西,因此,意为“点,粒子”等。这产生了古法语 point “点; 最小量”,在约1300年被借用到中古英语中的“最小量”意义。英语中“小标记,点”(由尖锐工具的末端制成的标记)的意义始于14世纪中期。

    与此同时,拉丁语 pungere 的女性过去分词是 puncta,在中世纪拉丁语中用于表示“尖端”,并成为古法语 pointe “武器的尖端,军队的先锋”,也传入了英语(14世纪早期)。这些意义在英语中已经合并,但在法语中仍然保持着不同的意义。

    “从陆地或海岸突出的山峰或海角”的意义始于1550年代。这些扩展的意义通常来自于“在扩展的整体中的微小,单独或分离的项目”的概念。意为“短暂的时间,瞬间”的意义始于14世纪晚期。意为“显著的特征”(尤其是好的特征)的意义始于15世纪晚期。意为“游戏中的得分单位”的意义始于1746年。

    “在交易所上表示价格每股波动的公认单位”的意义始于1814年。作为一种字体单位(在英国和美国,是派卡的1/12),它在美国于1883年开始使用。作为宝石重量的度量单位(一克拉的1/100),它始于1931年。意为“表示元音或其他声音修改的变音符号”的意义始于1610年代。

    The point “正在讨论的问题”始于14世纪晚期; 意为“意义,目的,终点,目标,优势”(通常为否定形式,如 what's the point?)始于1903年。 Point of honor(1610年代)翻译自法语 point d'honneurPoint of no return(1941年)最初是飞行员的术语,指飞行中的一个点,“在此之前,任何发动机故障都需要立即掉头返回起飞点,超过此点,这样的返回就不再实际可行”[《年轻美国人的航空年鉴》]。 make a point of “决心做某事并据此行事”始于1778年。

  • poison(n.)

    约于公元1200年, poisoun,“致命的饮料或物质”,也引申指“具有破坏精神的想法; 邪恶的意图”,源自于古法语 poisonpuison(12世纪,现代法语 poison),特别指医疗饮料,后来是“(魔法)药剂,有毒饮料”(14世纪),来自于拉丁语 potionem(主格 potio),“饮料,饮品”,也表示“有毒饮料”(西塞罗语),源于 potare “饮用”(来自于 PIE 词根 *po(i)- “饮用”)。

    potion 的同源词。如从拉丁语到法语的形式演变,可与 raison 形成对比,后者来自于 rationemtrahison,从 traditionem。印欧语系中更常见的这个词的表示在英语中由 virus 表示。古英语中的这个词是 ator(参见 attercop)或 lybb(与古挪威语 lyf “药用植物” 同源; 参见 leaf(n.))。

    为了形成意义的演变,比较一下古法语 enerberenherber “用有毒植物毒死”。德意志语族中许多语言中,“毒”用与英语 gift 等同的词语命名(如古高德语 gift,德语 Gift,丹麦语和瑞典语 gift; 荷兰语 giftvergift)。这种转变可能在一定程度上是委婉替换的,也可能受到希腊语 dosis 的影响,“规定的一份”,字面意思是“给予”,由伽莲和其他希腊医生使用,意为一定量的药品(参见 dose(n.))。

    在1910年之前,指那些被憎恶或被视为具有恶劣影响的人。俚语意思“酒精饮料”在1805年出现于美国英语中(古拉丁语 potus 作过去分词形容词时意味着“醉人的”)。

    形容词使用始于1520年代; 植物名称使用始于18世纪。北美的一种灌木藤植物会引起瘙痒性皮疹,被称为 Poison ivy,始见于1784年; 用于毒葛或相关物种的 poison oak 于1743年出现。Poison sumac(1817)引起的皮疹更严重,是一种沼泽边境的树木,在秋季可注意到其叶子的鲜艳红色。自1915年起使用 Poison gas。在美国宾夕法尼亚州一个臭名昭著的犯罪案件普及了 Poison-pen(信),该短语可以追溯到1898年。

  • poor(adj.)

    公元1200年左右,“缺乏金钱或资源,贫穷的; 贫困的,贫乏的”; 同时也指“小的,不足的”; 还有自愿和有意地,“符合基督教美德而没有财产”的意思,源自古法语 povre “贫穷的,可怜的,被剥夺的; 不足的; 虚弱的,瘦弱的”(现代法语 pauvre),源自拉丁语 pauper “贫穷的,不富有”,源自古拉丁语 *pau-paros “产出少的; 获得少的”,这是一个由 paucus “小的”(源自 PIE 词根 *pau-(1)“少,小”)和 parare “产生,生育”(源自 PIE 词根 *pere- (1)“产生,获得”)组成的复合词。

    它取代了古英语 earm(源自原始日耳曼语 *arma-,其起源有争议)。13世纪后期用作“不幸的,值得同情或后悔的”。在轻蔑的用法中,指“道德上低劣的,可怜的,悲惨的”,早在15世纪初就有了。从14世纪初开始,用于比喻意义上的“精神上贫穷”(成为 poor in spirit 意味着“精神上谦卑”)。指“缺乏理想或基本品质”的意思可追溯到公元1300年左右。从公元1300年开始用于指有人居住的地方; 用于土壤等的意思可追溯到14世纪后期。在谦虚或道歉的用法中,指“谦卑的,轻微的,微不足道的”,可追溯到15世纪初。

    poor boy 三明治是由简单但填饱肚子的食材制成的,于1921年在新奥尔良发明并命名。poor mouth “否认自己的优势”源自1965年(make a poor mouth “抱怨”是苏格兰方言,源自1822年)。俚语 poor man's ________ “比_______更便宜的选择”源自1854年。Poor relation “处境不佳的亲戚或亲属”可追溯到1720年。

  • pope(n.)

    "罗马天主教会的首领——罗马主教",公元1200年左右,源自古英语 papa(9世纪),来自教会拉丁语 papa “主教,教皇”(在古典拉丁语中,“导师”),源自希腊语 papas “牧首,主教”,最初意为“父亲”(参见 papa)。

    公元250年左右,该称号被应用于亚洲小亚细亚的主教,并被亚历山大的主教采用。在西方教会中,自从伟大的利奥一世(440-461)时代以来,特别是应用于罗马主教,他是第一个坚定维护其特权的人,并从1073年起由他们独占(通常在英语中用大写字母 P-)。他的汽车 Popemobile 来自1979年。用于指“鸟尾巴的肉质部分”的 Pope's nose 最早见于1895年。后来在英语中出现的 Papalpapacy 保留了原始的元音。