pit(n.1)
古英语 pytt(肯特郡 *pet),“地面上的自然或人造凹陷,水坑,井; 坟墓”,源自原始日耳曼语 *putt- “池塘,水坑”(源头还包括古弗里西亚语 pet,古撒克逊语 putti,古诺尔斯语 pyttr,中古荷兰语 putte,荷兰语 put,古高地德语 pfuzza,德语 Pfütze “池塘,水坑”),是从拉丁语 puteus “井,坑,竖井”早期借来的。
拉丁词可能来自 PIE 词根 *pau-(2)“切割,打击,盖章”,但存在语音和意义上的异议。
Short u makes it impossible to directly derive puteus from paviō 'to strike'. It might be related to putāre 'to prune', but this is semantically less attractive, and the suffix -eus can then hardly be interpreted as indicating a material. Therefore, puteus may well be a loanword. [de Vaan]
短元音 u 使得无法直接从 paviō “打击”推导出 puteus。它可能与 putāre “修剪”有关,但这在语义上不太吸引人,后缀 -eus 则几乎无法解释为指示一种材料。因此, puteus 很可能是一个借词。[de Vaan]
意思是“邪恶精灵的住所,地狱”,可追溯到12世纪晚期。意思是“物体表面的非常小的凹陷或凸起”可追溯到15世纪早期。解剖学上“身体某些部位的自然凹陷或空洞”的意义可追溯到13世纪晚期; 胃部的 pit of the stomach(1650年代)因肋骨之间的轻微凹陷而被称为如此; 早期的词语是 breast-pit(14世纪晚期), heart-pit(约1300年)。
“剧院舞台下的一部分,低于舞台”的意思可追溯到1640年代; “交易所地板上从事业务的部分”的意思可追溯到1903年,美国英语。1839年已经有了在大型机器或其他设备下挖掘 pit,以便工人检查或修理它的做法; 这后来在汽车赛车中扩展为“赛道旁边的区域,用于维修和修理汽车”(1912年)。