起源于约1200年的英语单词列表
-
pottage(n.)
-
preacher(n.)
"讲道者,宗教主题公开演讲的授权或委任人",公元1200年左右, prechour,源自古法语 preecheor “讲道者”(现代法语 prêcheur),源自拉丁语 praedicatorem(主格 praedicator)“公开赞扬者,颂扬者”,字面意思是“宣布者”(参见 preach)。俚语简称 preach(名词)于1968年被记录下来,美国英语。
-
pre-eminence(n.)
-
prelate(n.)
-
present(n.2)
约于1200年,“提供的东西,作为礼物提供或赠送的东西”,源自古法语 present,直接来自中世纪拉丁语 presentia,源自法语短语,如“en present”(“在场的情况下提供”),“mettre en present”(“放在前面,给予”),源自拉丁语“in re praesenti”(“在问题的情况下”),源自 praesens(“在那里”)(参见 present(形容词),并比较 present(动词))。概念是“将某物带到某人面前”。
The difference between present and gift is felt in the fact that one may be willing to accept as a present that which he would not be willing to accept as a gift : a gift is to help the one receiving it; a present does him honor, or expresses friendly feeling toward him. A present is therefore ordinarily to an individual; but in law gift is used, to the exclusion of present, as including all transfers of property without consideration and for the benefit of the donee. [Century Dictionary]
present 和 gift 之间的区别在于,一个人可能愿意接受作为 present 的东西,但不愿意接受作为 gift 的东西:一个 gift 是为了帮助接收者; 一个 present 则是向他表示尊敬或表达友好的感情。因此, present 通常是针对个人的; 但在法律上, gift 被使用,排除了 present,包括所有无偿转让财产的行为,以及为受赠人的利益而进行的行为。[世纪词典]
-
price(n.)
公元1200年左右, pris, "非货币价值,价值; 赞美",后来指"补偿,奖励,报酬",也指"卖方在市场上要求或获得的货物金额"(公元13世纪中叶),源自古法语 pris "价格,价值,工资,奖励",还指"荣誉,名声,赞美,奖品"(现代法语 prix),源自晚期拉丁语 precium,源自拉丁语 pretium "奖励,奖品,价值,价值"(源自 PIE *pret-yo-,带后缀的 *pret- 的扩展形式,源自词根 *per-(5)"进行交易,出售")。
Praise 、price 和 prize 在古法语中开始分化, praise 在14世纪早期出现于中古英语,而 prize, 则是带有-z-的拼写,最早可追溯到16世纪末。在摆脱了古法语和中古英语的额外意义后, price 再次具有了拉丁语原始词义。set(或 put)a price on 某人,"为抓捕提供奖励"始于1766年。
-
primate(n.)
"高级主教,省级教会官员,"在其省份内具有一定的管辖权,作为教皇的代理人,对其他主教具有管辖权,约1200年,来自古法语 primat,直接来自中世纪拉丁语 primatem(主格 primas)"教会首领",晚期拉丁语形容词 primas"第一等级的,首席的,主要的",来自 primus"第一"(参见 prime(形容词))。
"包括猴子和人类的生物目的动物"的意思可追溯到1876年,来自现代拉丁语 Primates,即目的名称(林奈),来自拉丁语 primas 的复数形式; 因被认为是哺乳动物中的“最高”等级(最初还包括蝙蝠)而得名。
-
prince(n.)
公元前1200年,“统治者,监督者,法官; 领袖; 大人物,首领; 一个群体或阶级的杰出代表”(公元12世纪作为姓氏),来自古法语 prince “王子,贵族领主”(12世纪),源自拉丁语 princeps(属格 principis)“第一人,首领; 统治者,君主”,名词用法意为“取得第一”,来自 primus “第一”(参见 prime(形容词))+ capere “拿”(来自 PIE 根 *kap- “抓住”)。
德语同源词 Fürst, 来自古高地德语 furist “第一”,显然是模仿拉丁语形成的。
作为“王位的继承人”,公元14世纪中期(Prince of Wales)。“国王的儿子,皇室家族的后代”的意思是在15世纪中期之前。从公元1600年开始,作为礼貌称号赠予皇室家族的非在位成员,通常限于君主的幼子。Prince Regent 是乔治·威尔士王子(后来的乔治四世)在乔治三世(1811-1820)精神失常期间的头衔。
到了14世纪中期, prince 被用作英俊,有价值,富有或骄傲的男人的代表。现代口语意思“令人钦佩或慷慨的人”来自1911年的美国英语。
-
privy(n.)
"厕所,小棚子里的户外厕所,茅房",公元1200年左右,源自古法语 privé, privee "latrine",字面意思是"私人场所",来自形容词 privé 的名词用法(参见 privy(形容词))。
-
profession(n.)
公元前1200年, professioun,指“进入宗教团体时所作的誓言”,源自于12世纪的古法语 profession,直接源自拉丁语 professionem(主格 professio),“公开声明”,动作名词,来自 profiteri 的过去分词词干“公开宣布”(参见 profess)。
“任何庄严的声明”的意思来自于14世纪中期。指“一个人声称自己擅长的职业,一个职业”是从15世纪初开始的; 指“从事某种职业的人群”是从1610年开始的; 作为“卖淫”的委婉说法(比较 oldest profession)是从1888年开始记录的。
Formerly theology, law, and medicine were specifically known as the professions; but, as the applications of science and learning are extended to other departments of affairs, other vocations also receive the name. The word implies professed attainments in special knowledge, as distinguished from mere skill; a practical dealing with affairs, as distinguished from mere study or investigation; and an application of such knowledge to uses for others as a vocation, as distinguished from its pursuit for one's own purposes. In professions strictly so called a preliminary examination as to qualifications is usually demanded by law or usage, and a license or other official authority founded thereon required. [Century Dictionary]
以前神学、法律和医学被特别称为 the professions; 但是,随着科学和学习的应用扩展到其他部门的事务,其他职业也得到了这个名称。这个词意味着在特定知识方面的公开承认,与纯粹的技能相区别; 与纯粹的研究或调查相区别的实际事务处理; 以及将这种知识应用于为他人谋生的职业,与为自己的目的而追求相区别。在严格意义上的职业中,通常根据法律或惯例要求进行资格的初步考试,并要求获得基于此的许可证或其他官方授权。[世纪词典]