honor(n.)
公元1200年左右, onur,意为“荣耀、声誉、赢得的名望”,源自盎格鲁-法语 honour,古法语 onor, honor,意为“荣誉、尊严、卓越、地位; 胜利、凯旋”(现代法语 honneur),源自拉丁语 honorem(属格为 honos,西塞罗使用的形式,但后来变为 honor),意为“荣誉、尊严、职位、声誉”,其起源不详。在中古英语中,它还可以表示“光辉、美丽; 卓越”。直到17世纪, honour 和 honor 同样频繁; 前者在英国更为常见,后者在美国受到诺亚·韦伯斯特的影响而更为常见。意为“女性纯洁、女子的贞操”的含义首次出现在14世纪晚期。Honor roll 在学术意义上的使用可追溯到1872年。
The initial h in honest, honor, etc., is merely etymological, the sound having already disappeared when the word came into ME use. [Century Dictionary]
在 honest 、honor 等词中,起初的 h 只是词源学上的,当这个词进入中古英语时,这个音已经消失了。[《世纪词典》]
这是在早期古法语中开始进行的拉丁语修正。从公元1300年开始,它的意思是“尊敬或表示尊重的行为; 显示崇敬或敬重的行为或姿态; 激发尊敬的状态或条件; 高尚的品格或举止; 高位或地位; 尊敬或敬重的标志; 荣耀的来源,好声誉的原因。”意为“个人受到高度尊敬或敬重的称号”始于16世纪40年代。巴特利特(《美国俚语词典》,1848年)将 honor bright! 报告为“粗俗人群中的尊敬宣言”。
该词起源时间:约1200年
honor(v.)
13世纪中叶, honuren,“尊敬,表示尊重”,来自古法语 onorer, honorer,“尊敬,尊重,崇敬; 欢迎; 向(某人)赠送某物”,源自拉丁语 honorare,“尊敬”,源自 honor,“荣誉,尊严,职位,声誉”(见 honor(n.))。从公元1300年开始,“授予荣誉”。从公元1300年开始,“尊重,遵循”(教义等)。在商业上,“接受到期票据等”的意义记录于1706年,通过“履行尊重职责”的概念而来。相关: Honored; honoring。
A custom more honoured in the breach than the observance. Whoever will look up the passage (Hamlet I. iv. 16) will see that it means, beyond a doubt, a custom that one deserves more honour for breaking than for keeping: but it is often quoted in the wrong & very different sense of a dead letter or rule more often broken than kept. [Fowler]
A custom more honoured in the breach than the observance。谁查阅这段话(Hamlet I. iv. 16)将会看到,它的意思毫无疑问是一种习俗,人们打破它比遵守它更值得尊敬:但它经常被引用为一个死规矩或规则,更常被打破而不是遵守。[Fowler]
该词起源时间:13世纪中期