起源于约1200年的英语单词列表
-
eleven(num.)
"十的后面再加一的数; 表示这个数的符号; "公元1200年左右, elleovene,源自古英语 enleofan, endleofan,字面意思是"剩下的一个"(超过十),源自原始日耳曼语 *ainlif-(类似于古撒克逊语 elleban,古弗里斯兰语 andlova,荷兰语 elf,古高地德语 einlif,德语 elf,古诺尔斯语 ellifu,哥特语 ainlif),是 *ain "一个"(参见 one)和 PIE 词根 *leikw- "剩下"的复合词。
FIREFLY: Give me a number from 1 to 10.
CHICOLINI: eleven!
FIREFLY: Right!
["Duck Soup"]
FIREFLY: 给我一个从1到10的数字。
CHICOLINI: 十一!
FIREFLY: 对!
["鸭汤"]
逃离盎格鲁-撒克逊人胜利的维京幸存者被称为 daroþa laf "剩下的长矛",而 hamora laf "剩下的锤子"是古英语中指"剑"的一种说法(两者都来自于"布鲁南伯勒之战")。Twelve 反映了相同的构词方式。在日耳曼语族之外,这种构词方式只在立陶宛语中出现,它使用 -lika "剩下的",并继续到19(vienuo-lika "十一", dvy-lika "十二", try-lika "十三", keturio-lika "十四"等)。在板球或足球中,"一个队伍或一方"的意思可追溯到1743年。
-
elfish(adj.)
-
elvish(adj.)
-
em(n.)
字母名称 M,约1200年,源自拉丁语; 希腊名称为 mu。在印刷中,最初是指与该字体大写字母 M 相同尺寸的正方形。
-
empty(adj.)
大约公元1200年,源自古英语的 æmettig,形容人“有空闲,未被占用; 未婚”(这些义项现已废弃),也可以形容器皿“空无一物”,地方“未被占领”,源自 æmetta 的“空闲”之意。
华金斯(Watkins)解释说,它可能来自原始日耳曼语的 *e-mot-ja-,具有不确定含义的前缀和日耳曼语的 *mot- “能力,闲暇”,可能来自于巴基埃根(PIE)词根 *med- “采取适当的措施”。从“有空闲”到“没有容纳物,未被占用”的意义演变在几种语言中都有体现,例如现代希腊语中的 adeios “空的”,最初是“没有恐惧”,来自于 deios 的“恐惧”。 [巴克(Buck)]说:“形容人有空闲,没有工作,因此没有被占用的 adeios 首先可能被用来形容人,而后扩展到未被占用的物体上。”
-p- 是音韵插入。中古英语中,“失去力量或效力”的词语等,“失去作用或效果”,14世纪中叶。相关词汇: Emptier 。 empty-nester 的比喻意义最早可追溯到1960年。
-
endlong(prep., adv.)
-
enjoin(v.)
-
ere(prep.)
约于公元1200年,源自古英语 ær(副词、连词和介词)“不久,(在时间上)之前”,源自原始日耳曼语 *airiz,比较级为 *air “早期”的词根(源头还包括古撒克逊语、古弗里西亚语、古高地德语 er,荷兰语 eer,德语 eher “更早的”; 古诺尔斯语 ar “早期”; 哥特语 air “早期”, airis “更早的”),源自原始印欧语 *ayer- “日,早晨”(源头还包括阿维斯陀语 ayar “日”; 希腊语 eerios “在黎明时分”, ariston “早餐”)。副词 erstwhile 保留了古英语最高级 ærest “最早的”。
-
eremite(n.)
公元1200年左右,基于教会拉丁语 eremita 的学术形式,形成了 hermit(参见相关词条)。自17世纪中叶以来,仅在诗歌或修辞用语中使用,除非是指早期教会历史上的特定人物。相关词汇: Eremitic; eremitical。
-
eve(n.)
约在公元1200年, eve 指的是“傍晚”,特别是日落和黑暗之间的时间,源自古英语单词 æfen,由于末尾的 -n 被省略(尽管它是词干的一部分,但可能被误认为是一个词尾),来自原始日耳曼语 *æbando-(也是 Old Saxon aband,Old Frisian ewnd,Dutch avond,Old High German aband,German Abend,Old Norse aptann,Danish aften 的来源),其起源不确定。现在已被 evening 所取代。
“在圣人节日或节日前的一天”的特定含义始于13世纪晚期。转义为“任何事件等发生前的瞬间”是在1780年左右。 Even(名词), evening 保留了原始形式。