起源于约1200年的英语单词列表
-
feast(n.)
约于公元1200年,指“举办宗教节日的庆祝活动”(通常在教堂节日举行); 约于公元1300年,指“以欢庆为特征的宗教周年纪念日”(而非禁食),源自古法语 feste “宗教节日,圣日; 假日; 市集,集市; 噪音,喧闹; 玩笑,娱乐”(12世纪,现代法语为 fête),源自通俗拉丁语 *festa(女性单数; 也是意大利语 festa,西班牙语 fiesta 的来源),源自拉丁语 festa “节日,宴会,庆祝宴会”,是 festus “欢乐的,快乐的,愉快的”(与 feriae “假日”和 fanum “神殿”有关)的中性复数名词用法,源自原意为“神圣的,神圣的; 神圣的地方”的原始意大利语 *fasno-,源自 PIE *dhis-no- “神圣的,神圣的; 神圣的地方”,是 PIE 词根 *dhes- 的带后缀形式,用于形成宗教概念的词汇。
中古英语中使用拼写 -ea- 来表示我们错误称之为“长 e”的音。指“丰盛的餐食”(无论是公共的还是私人的)的意思可追溯至14世纪晚期。指“任何令人愉快的场合或事件”的意思可追溯至14世纪晚期。
-
fellow(n.)
"伙伴,同伴",公元1200年左右,源自古英语 feolaga "伙伴,与他人分享的人",来自古挪威语 felagi,源自 fe "钱"(参见 fee)+ lag,来自原始日耳曼语 *lagam,源自 PIE 词根 *legh- "躺下,放置"。 fellow 的词源意义似乎是“与他人共同投资的人”。
“同类之一”的意思可追溯至13世纪初; “一对之一”的意思可追溯至公元1300年左右。自15世纪中期以来,用于“任何男人,男性”,但在词源上并非男性(例如,在《圣经》士师记11.37中,它用于女性:“她对她的父亲说:‘让我为这件事做,让我独自两个月,在山上走动,为我的童贞哀悼,我和我的同伴’”)。
在英语和美式英语中,它的使用可以是轻蔑的或有尊严的,并且在其历史的不同时期,取决于谁对谁使用它,它带有一丝居高临下或侮辱的意味。
大学的意义(15世纪中期,对应于拉丁语 socius)演变自“构成学院的公司之一”的概念,他们从其收入中获得报酬。 Fellow well-met "好伙伴"可追溯至1580年代,因此 hail-fellow-well-met 作为“亲密的朋友”比喻短语。
在化合物中,具有“共同的,联合的”意义,自16世纪以来,并在19世纪也表示“与另一个人的联系”。因此, fellow-traveler,在字面意义上可追溯至1610年代,但在20世纪具有特定的扩展意义,即“同情共产主义运动但不是党员的人”(1936年,翻译俄语 poputchik)。
Fellow-countrymen 曾是英国人用来嘲笑美国人无知的短语之一,因为同时使用两个词是多余的,直到他们发现它可以追溯到1580年代,并被拜伦和其他人使用。
-
fellowship(n.)
约于1200年, feolahschipe “伙伴关系”,源自 fellow 和 -ship。 “一群同伴”的意义来自13世纪晚期。 “同伴精神,友好”一词来自14世纪晚期。作为英国大学特权的状态,始于1530年代。在中古英语中,有时是“性交”的委婉说法(carnal fellowship)。
To fellowship with is to hold communion with; to unite with in doctrine and discipline. This barbarism now appears with disgusting frequency in the reports of ecclesiastical conventions, and in the religious newspapers generally. [Bartlett, "Dictionary of Americanisms," 1848]
To fellowship with 是与之交流; 在教义和纪律上与之结合。这种野蛮行为现在在教会会议的报告和宗教报纸中频繁出现,令人讨厌。[巴特利特,“美国俚语词典”,1848]
但乔叟和怀克里夫在中古英语中将其用作动词,“与之交往”。
-
fickle(adj.)
约1200年,“虚假的,背叛的,欺骗的,狡猾的”(已过时),可能来自古英语 ficol “欺诈的,狡猾的,狡猾的”,与 befician “欺骗”相关,以及 facen “欺骗,背叛; 瑕疵,缺陷”。共同的日耳曼语(比较古撒克逊语 fekan “欺诈”,古高地德语 feihhan “欺诈,欺诈,背叛”),来自与 foe 相同的来源。
“易变的,不稳定的”意义来自于约1300年(尤其是关于命运和女性)。相关: Fickleness。 Fickly(约1300年)很少见或已过时。在中古英语中也有动词形式 fikelen “欺骗,奉承”,后来变成“使困惑,使困惑”,在北方方言中存活了很长时间,进入了斯科特的小说中。 Fikel-tonge(14世纪晚期)是一个寓言或角色名称,表示“说谎话的人”。
-
fifth(adj., n.)
"第四个之后的下一个; 序数词; 被视为整体被分为五等份之一的其中之一; "公元1200年,源自古英语 fifta "第五",源自原始日耳曼语 *finftan-(也源自古弗里斯兰语 fifta 、古撒克逊语 fifto 、古诺尔斯语 fimmti 、荷兰语 vijfde 、古高地德语 fimfto 、德语 fünfte 、哥特语 fimfta), ,源自原始日耳曼语 fimfe "五"(源自 PIE 词根 *penkwe- "五")+ * -tha,用于构成序数词的词素(参见 -th(1))。正常发展应该是 fift; 在14世纪受到 fourth 的影响而改变。
名词意为"一加仑酒的五分之一",首次记录于1938年,美国英语; 在音乐意义上的名词可追溯至16世纪90年代。Fifth Avenue(在纽约市)自至少1858年以来被用于比喻"优雅,品味"。Fifth wheel "多余的人或物"可追溯至1630年代。它还是一个有用的装置的名称,指的是放置在前轴上以支撑和便于转弯的"车轮板或圆形铁片"(1825年)。有时这个短语也被颠倒过来,给予一个积极的意义,即"一个谨慎的驾驶员应该随身携带的东西,以防其他人出故障"(1817年)。Fifth-monarchy-man,17世纪用于指"无政府主义狂热者",是对但以理书2:44的引用。
-
figure(n.)
约1200年,“数字”; 13世纪中叶,“人的外观”; 14世纪后期,意为“任何事物的可见和可触摸形式”,源自古法语figure“形状, 身体; 词的形式; 修辞手法; 象征, 寓言” (10世纪), 来自拉丁语figura“形状, 形式, 图象; 质地, 种类, 风格; 修辞手法”,在晚期拉丁语中也指“草图, 画”(来自原始印欧词根*dheigh- “形成, 建造”)。
哲学和科学感知是根据拉丁语figura用于翻译希腊语skhema产生的。中世纪14世纪定义为“组成形状的线条”。从14世纪中叶指的是“通过艺术表现的人体”; 15世纪晚期指“身体, 人体整体形态”。从14世纪晚期开始,也指“插入文字中的剪影或图表”。
修辞中的figure,“词语的特殊用法,意义与通常不同”,是从14世纪晚期开始的;因此figure of speech(修辞手法)(1550年代)。Figure-skating(花样滑冰)始于1835年,因为滑冰者以前在冰上划出的圆形图案来展示控制力,这些被称为“花样”;它们在1990年被国际比赛除名,但名称依然保留。Figure eight(数字8型)作为一种形状最初被称为figure of eight(大约1600年)。
-
fine(n.)
约1200年,“终结,结束;生命的结束”,源自古法语fin“终点,限制,边界;死亡;费用,付款,财务,金钱”(10世纪),来自拉丁语finis“结束”(参见finish(动词)),在中世纪拉丁语中也指“了结付款,罚金或税收”。
现代意义“对某个过错或疏忽强制性金钱赔偿”的含义,源自“支付金钱以免受惩罚或赔偿损失的总和”这一概念(14世纪中叶,与13世纪晚期的盎格鲁-法语中的相同含义)以及如to make fine“达成和解,解决事宜”(大约1300年)这样的短语。首次记录将“作为某些违法行为的处罚而处以的金钱总额”这一含义是在16世纪20年代。
-
fire(v.)
大约在1200年, furen 的意思是"激起,燃烧,激动"(这是一个比喻的用法); "点燃"的字面意思可以追溯到14世纪末,源自 fire (n.)。古英语动词 fyrian "提供火源"显然没有延续到中世纪英语。相关词: Fired; firing。
"暴露于热或火的影响下"(对砖块,陶器等)的含义始于1660年代。"发射炮弹或火器"(最初是通过火来实现)的含义始于1520年代; "投掷(如导弹)"的延伸含义始于1580年代。Fire away 在"继续前进"的比喻意义中始于1775年。
"解雇,辞退"的含义在美国英语中始于1877年(与 out 一起; 1879年单独出现)。这可能是对 discharge (v.)的两个含义的玩笑:"从职位上解雇"和"发射枪支",受到了早期"把(某人)赶出"某个地方(1871年)的普遍含义的影响。fire out "被火或类似火的东西驱赶出去"(1520年代)出现在莎士比亚和查普曼的作品中。Fired up "生气"始于1824年(fire up "变得生气"始于1798年)。
-
firebrand(n.)
-
flash(v.)